Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

विष्णोर्दर्शनं स्तुतिश्च

Viṣṇu’s Manifestation and Brahmā’s Hymn

अवतीर्णा शिवा स्यात्सा सतीनाम प्रजेश्वर । तदुत्पादनहेतोर्हि यत्नोतः कार्य एव वै

avatīrṇā śivā syātsā satīnāma prajeśvara | tadutpādanahetorhi yatnotaḥ kārya eva vai

ഹേ പ്രജേശ്വരാ! ആ ശിവാദേവിയേ സതീ രൂപത്തിൽ അവതീർണ്ണയായിരിക്കുന്നു. അതിനാൽ അവളുടെ പ്രാകട്യത്തിനായി നിർബന്ധമായും പരിശ്രമം നടത്തേണ്ടതാണ്.

avatīrṇādescended/incarnated
avatīrṇā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootava-tṝ (धातु) + avatīrṇa (कृदन्त, भूतकृत्)
FormKta (PPP/क्त), Strīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; predicate adjective
śivāŚivā (Pārvatī)
śivā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
syātwould be/should be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLiṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; sarvanāma
satīnāmof the virtuous women (satīs)
satīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana
prajeśvaraO lord of creatures
prajeśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprajeśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana
tat-utpādana-hetoḥfor the cause of producing that
tat-utpādana-hetoḥ:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम) + utpādana (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī (5th/पञ्चमी), Ekavacana; tatpurusha: 'for the cause of producing that' (tad-utpādana-hetu)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (particle/निपात), hetu-bodhaka
yatna-utaḥarising from effort
yatna-utaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyatna (प्रातिपदिक) + uta (अव्यय/प्रातिपदिक-प्रयोग)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; bahu-prayoga: 'arisen from effort' (utaḥ = 'sprung from')
kāryaḥto be done; necessary
kāryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; gerundive sense 'to be done/necessary'
evacertainly
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (particle)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormNipāta (particle), niścaya-bodhaka

Sūta Gosvāmi (narrating the Satī episode to the sages, with the verse addressing Prajāpati/Dakṣa as ‘Prajēśvara’ in context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: liberating

Cosmic Event: Śakti-avatāra as Satī for the unfolding of Dakṣa-yajña narrative

S
Shiva
S
Sati

FAQs

It affirms that Satī’s birth is not ordinary but a deliberate descent of Śivā (the Divine Power), indicating that divine grace enters history to restore dharma and enable devotees to connect with Śiva through a tangible, saguna form.

By stressing Śivā’s descent and purposeful manifestation, the verse supports the Shaiva view that the transcendent (nirguṇa) is also worshipped through accessible forms (saguṇa)—including Śiva’s presence in the Liṅga and in sacred narratives that awaken devotion.

The takeaway is purposeful sādhana: undertake steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with bhakti, and support it with Shaiva marks like Tripuṇḍra (bhasma) and disciplined worship, since divine purposes unfold through sincere endeavor.