ब्रह्मोवाच । इत्युक्त्वा त्वं पुनस्तात कौतुकी ब्रह्मविन्मुने । शैलराजमवोचो हि हर्षयन्वचनैश्शुभैः
brahmovāca | ityuktvā tvaṃ punastāta kautukī brahmavinmune | śailarājamavoco hi harṣayanvacanaiśśubhaiḥ
ബ്രഹ്മാവ് പറഞ്ഞു: ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞ ശേഷം, പ്രിയനേ—ബ്രഹ്മവിദനായ മുനിയേ—നീ വീണ്ടും കൗതുകത്തോടെ ശൈലരാജൻ (ഹിമാലയം)നെ അഭിസംബോധന ചെയ്തു, മംഗളവചനങ്ങളാൽ അവനെ ആനന്ദിപ്പിച്ചു.
Brahma
The verse highlights the Shaiva ideal that sincere inquiry (kautuka) and auspicious, truth-aligned speech can open the way for divine narratives to unfold—preparing the ground for devotion (bhakti) and right understanding that culminate in Shiva’s grace.
Though the Linga is not named here, the mood is foundational to Saguna Shiva worship: respectful approach, auspicious speech, and a heart eager to know. In the Shiva Purana, such reverent dialogue often precedes instruction on Shiva’s manifest forms, vows, and devotional disciplines.
The implied practice is disciplined, auspicious speech and devotional inquiry before approaching sacred persons or topics—supported in Shaiva practice by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and maintaining purity of intention when seeking teachings.