Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

पार्वतीबाल्यलीलावर्णनम् — Description of Pārvatī’s Childhood/Birth Festivities

बभूव मंगलं गानं ननृतुर्वारयोषितः । दानं ददौ द्विजातिभ्यो जातकर्मविधाय च

babhūva maṃgalaṃ gānaṃ nanṛturvārayoṣitaḥ | dānaṃ dadau dvijātibhyo jātakarmavidhāya ca

മംഗളഗാനം ഉയർന്നു; വാരയോഷിതകൾ നൃത്തം ചെയ്തു. തുടർന്ന് വിധിപൂർവ്വം ജാതകർമ്മം നിർവഹിച്ചു ദ്വിജ ബ്രാഹ്മണർക്കു ദാനം നൽകി, ചടങ്ങ് പവിത്രമാക്കി।

babhūvabecame/was
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
maṅgalamauspicious
maṅgalam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmaṅgala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective)
gānamsinging/song
gānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanṛtuḥdanced
nanṛtuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnṛt (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
vāra-yoṣitaḥexcellent women
vāra-yoṣitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāra (प्रातिपदिक) + yoṣit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (वारस्य/श्रेष्ठाः योषितः)
dānamgift/charity
dānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
dvijātibhyaḥto the twice-born (Brahmins etc.)
dvijātibhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvijāti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
jāta-karmabirth-rite (jātakarma)
jāta-karma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjāta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (समासान्त-प्रातिपदिक as object of 'vidhāya'); कर्मधारय-समास
vidhāyahaving performed
vidhāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-dhā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययकृदन्त; उपसर्ग: vi-
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक

Sūta Gosvāmi

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Highlights dharmic stabilization (sthiti) through saṃskāra and dāna: supporting brāhmaṇas and performing jātakarma are presented as merit-bearing acts that sustain social-religious order.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It shows that sacred events are sanctified through maṅgala (auspiciousness), proper saṃskāras like jātakarma, and dāna—outer celebration joined with dharmic duty, which supports devotion to Śiva and orderly life.

In the Shiva Purana narrative, devotion to Saguna Śiva is expressed not only by direct pūjā but also by dharmic observances—rites, auspicious recitation, and charity—performed in a Śaiva spirit to please the Lord and uphold cosmic order.

The verse highlights performing prescribed saṃskāras (like jātakarma) and giving dāna to qualified Brāhmaṇas; as a Śaiva takeaway, one may accompany such acts with mantra-japa (e.g., the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) and sattvic charity.