Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

पार्वतीबाल्यलीलावर्णनम् — Description of Pārvatī’s Childhood/Birth Festivities

कुलोचितेन नाम्ना तां पार्वतीत्याजुहावहा । बन्धुप्रियां बन्धुजनः सौशील्यगुणसंयुताम्

kulocitena nāmnā tāṃ pārvatītyājuhāvahā | bandhupriyāṃ bandhujanaḥ sauśīlyaguṇasaṃyutām

കുലാചാരപ്രകാരം അവർ അവളെ “പാർവതി” എന്നു വിളിച്ചു. സൗശീല്യവും സദ്ഗുണങ്ങളും നിറഞ്ഞ അവൾ ബന്ധുക്കൾക്കു അതിപ്രിയയായി, ബന്ധുജനങ്ങൾ സ്നേഹത്തോടെ അവളെ ആദരിച്ചു।

kula-ucitenawith a family-appropriate
kula-ucitena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootkula (प्रातिपदिक) + ucita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग? (ucita-शब्दः), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास (कुलस्य उचितः)
nāmnāby name
nāmnā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
pārvatīPārvatī
pārvatī:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नाम (as quoted name)
itithus (as)
iti:
Sambandha (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
ājuhāvacalled/invoked
ājuhāva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothū (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: ā-
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय, स्मरण/वृत्तान्तसूचक (expletive/particle)
bandhu-priyāmdear to relatives
bandhu-priyām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbandhu (प्रातिपदिक) + priyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (बन्धूनां प्रिया)
bandhu-janaḥthe kinsfolk
bandhu-janaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbandhu (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास
su-śīlya-guṇa-saṃyutāmendowed with good conduct and virtues
su-śīlya-guṇa-saṃyutām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + śīlya (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + saṃyuta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सौशील्यगुणैः संयुता)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati

FAQs

The verse highlights Pārvatī’s auspicious identity and innate virtues—gentleness, good conduct, and dhārmic character—showing that the Divine Śakti manifests in a form that nurtures devotion, harmony, and the moral refinement that supports the soul’s journey toward Shiva (Pati) in Shaiva Siddhanta.

By presenting Pārvatī as beloved and virtue-filled, the text prepares the devotional context for Saguna Shiva worship where Shiva is adored together with Śakti. In Linga worship too, Śakti is implicit as the power of manifestation; reverence for Pārvatī complements devotion to the Linga as the living presence of Shiva.

The takeaway is cultivation of sauśīlya (gentle virtues) alongside bhakti—practically expressed through daily Shiva–Parvati pūjā, japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and offering prayers for purity of conduct before undertaking vrata days like Mahāśivarātri.