Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

पार्वतीजन्मवर्णनम् / Description of Pārvatī’s Birth

समये तत्स्वरूपेण मेनका जठराच्छिवा । समुद्भूय समुत्पन्ना सा लक्ष्मीरिव सागरात्

samaye tatsvarūpeṇa menakā jaṭharācchivā | samudbhūya samutpannā sā lakṣmīriva sāgarāt

നിശ്ചിത സമയത്ത്, അതേ സ്വരൂപത്തിൽ ശിവാ മേനകയുടെ ഗർഭത്തിൽ നിന്ന് ഉദ്ഭവിച്ചു; സമുദ്രത്തിൽ നിന്ന് ലക്ഷ്മി പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടതുപോലെ അവൾ പ്രാകട്യപ്പെട്ടു ജനിച്ചു.

समयेat the time
समये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तत्-स्वरूपेणin that very form / by that form
तत्-स्वरूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (तस्य स्वरूपम्)
मेनकाMenakā
मेनका:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootमेनका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
जठरात्from the womb/belly
जठरात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootजठर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
शिवाŚivā (Pārvatī)
शिवा:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्तृ-पद (subject)
समुद्भूयhaving emerged
समुद्भूय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उत् + √भू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (having arisen/emerged)
समुत्पन्नाwas born
समुत्पन्ना:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उत् + √पद्/√पत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
साshe
सा:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
लक्ष्मीःLakṣmī
लक्ष्मीः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; उपमान (for iva)
इवlike
इव:
Upama-sambandha (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक
सागरात्from the ocean
सागरात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; the verse uses the Lakṣmī-from-the-ocean simile to signal a ‘kalyāṇa-janma’ (auspicious birth) of Śivā for cosmic restoration.

Significance: Devotees treat Himālaya/Devī-birth locales as śakti-pīṭha-like memory sites in later tradition, though this verse itself is not a tīrtha-māhātmya.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Cosmic Event: ‘Samaye’ underscores niyati (ordained timing): in Śaiva Siddhānta, the Lord’s governance of karma/māyā sets the moment for śakti’s descent for anugraha to ripen.

S
Shiva
P
Parvati
M
Menaka
L
Lakshmi

FAQs

The verse presents Pārvatī (Śivā) as a deliberate divine manifestation at the destined time—Shakti taking embodied form to fulfill cosmic purpose and restore dharma, highlighting that liberation-oriented grace operates through timely incarnation.

By describing Śivā’s visible birth, the text emphasizes Saguna devotion—approaching the transcendent (Nirguna) Shiva through accessible divine forms: Shiva as the Linga and Shakti as Pārvatī, worshipped together as Pati–Shakti for grace and spiritual maturity.

A practical takeaway is Shiva–Shakti bhakti through japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” along with simple purity observances (bhasma/tripuṇḍra where traditional) and contemplative remembrance that divine grace manifests at the right time.