प्रस्थान-विरह-विलापः
Departure and Lament in Separation
यशस्यं स्वर्ग्यमायुष्यं पुत्रपौत्रकरम्परम् । सर्वकामप्रदं चेह भुक्तिदं मुक्तिदं सदा
yaśasyaṃ svargyamāyuṣyaṃ putrapautrakaramparam | sarvakāmapradaṃ ceha bhuktidaṃ muktidaṃ sadā
ഇത് യശസ്സു നൽകുന്നു, സ്വർഗ്ഗം പ്രദാനം ചെയ്യുന്നു, ആയുസ്സ് വർധിപ്പിക്കുന്നു. പുത്ര–പൗത്രരുടെ ശ്രേഷ്ഠ പരമ്പര നൽകുന്നു; ഇഹലോകത്തിൽ തന്നേ എല്ലാ ആഗ്രഹങ്ങളും നിറവേറ്റി, നിത്യമായി ഭോഗവും മോക്ഷവും ദാനം ചെയ്യുന്നു.
Suta Goswami (narrating the merits as taught within the Parvati Khanda context)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Significance: Promises both bhukti and mukti: a classic Śaiva phalaśruti framing worldly welfare (āyuḥ, yaśas, putra) as preparatory fruits culminating in liberation through Śiva’s grace.
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
The verse summarizes the phala (fruit) of Shiva-oriented devotion: Shiva’s grace can perfect dharma and prosperity (fame, longevity, lineage) while also culminating in moksha, showing that liberation is the highest and lasting gift.
Such “bhukti and mukti” promises are classically connected with Saguna Shiva worship—especially Linga-sevā, vrata, and mantra-japa—where the devotee approaches Shiva with attributes and receives both worldly well-being and the inward purification that leads to realization of the Supreme.
A practical takeaway is steady Shiva-upāsanā: daily Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya), Linga-abhiṣeka, and vrata observance (notably Mahāśivarātri), undertaken with devotion and ethical discipline to obtain bhukti and mature toward mukti.