प्रस्थान-विरह-विलापः
Departure and Lament in Separation
तमामन्त्र्य मया विष्णुस्साञ्जलिश्शिवयोर्मुदा । प्रशंसंस्तद्विवाहञ्च जगाम स्वालयम्परम्
tamāmantrya mayā viṣṇussāñjaliśśivayormudā | praśaṃsaṃstadvivāhañca jagāma svālayamparam
ഇങ്ങനെ ഞാൻ ആദരപൂർവ്വം വിടയയച്ചപ്പോൾ, വിഷ്ണു സന്തോഷത്തോടെ അഞ്ജലി ചേർത്ത് ശിവ–പാർവതിമാരുടെ സന്നിധിയിൽ അവരുടെ ദിവ്യവിവാഹത്തെ പ്രശംസിച്ചു തന്റെ പരമധാമത്തിലേക്ക് പ്രസ്ഥാനം ചെയ്തു।
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; depicts Viṣṇu’s reverent participation and approval of Śiva-Pārvatī vivāha, reinforcing auspiciousness and inter-deity concord.
Significance: Frames Śiva’s marriage as universally celebrated; hearing it is treated as śubha-kathā that supports harmony (sāmarasya) and devotion.
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It highlights bhakti and humility: even Viṣṇu offers reverent añjali and praises Śiva–Śakti, affirming the auspiciousness of their union as a cosmic harmony that supports dharma and spiritual welfare.
The verse models saguna-upāsanā—devotional reverence to the manifest divine couple. In Shaiva understanding, honoring Śiva with folded hands and praise is a direct form of worship that culminates in inner alignment with Pati (Śiva) through devotion.
The takeaway is añjali-namaskāra and stuti (praise) as daily practice—begin worship with reverent salutations to Śiva (and Śakti), recite hymns, and cultivate joyful devotion; this can be paired with japa of “Om Namaḥ Śivāya” though it is not explicitly stated in the verse.