Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya

सेव्यस्त्वया पतिस्तस्मात्सर्वदा शङ्करः प्रभुः । दीनानुग्रहकर्ता च सर्वसेव्यस्सतां गतिः

sevyastvayā patistasmātsarvadā śaṅkaraḥ prabhuḥ | dīnānugrahakartā ca sarvasevyassatāṃ gatiḥ

അതുകൊണ്ട് നീ എപ്പോഴും നിന്റെ പ്രഭു-ഭർത്താവായ ശങ്കരനെ സേവിക്കണം. അവൻ ദീനർക്കു കരുണ നൽകുന്നവൻ, എല്ലാവർക്കും സേവനീയൻ, സജ്ജനങ്ങളുടെ ശരണംയും പരമഗതിയും ആകുന്നു.

sevyaḥto be served
sevyaḥ:
Karta (कर्ता/predicate of patiḥ)
TypeAdjective
Rootsev (धातु) + ya (कृत्)
FormGerundive/obligatory participle (तव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थ), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘to be served’
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण/agent—by you)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSecond person pronoun, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
patiḥhusband
patiḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु/reason)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (तस्मात्), avyaya-prayoga; ‘therefore/from that’
sarvadāalways
sarvadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of time
śaṅkaraḥŚaṅkara
śaṅkaraḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/apposition to patiḥ)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper name of Śiva
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/apposition)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; in apposition
dīna-anugraha-kartādoer of compassion to the poor
dīna-anugraha-kartā:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/apposition)
TypeNoun
Rootdīna (प्रातिपदिक) + anugraha (प्रातिपदिक) + kartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष: dīnānām anugrahaḥ, tasya kartā
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction
sarva-sevyaḥworthy of service by all
sarva-sevyaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/apposition)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + sevya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष: sarvaiḥ sevyaḥ (‘to be served by all’)
satāmof the good people
satām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; ‘of the good/virtuous’
gatiḥrefuge; goal
gatiḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/predicate noun)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate/appositional noun

An elder/guide figure addressing Pārvatī within the Pārvatīkhaṇḍa narrative (Rudra Saṃhitā)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse establishes Śiva as the supreme Pati (Lord) and compassionate bestower of anugraha (grace), teaching that steady seva-bhakti to Śaṅkara leads the sādhaka toward satām gati—the ultimate refuge and liberation.

Calling Śaṅkara “sarva-sevyaḥ” supports Saguna upāsanā—devotional service to Shiva as approachable Lord—commonly expressed through Liṅga worship, where the devotee offers reverence to the compassionate Prabhu who grants grace to the distressed.

It implies daily Shiva-sevā: offering water and bilva to the Liṅga, japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and cultivating humility and compassion—aligning one’s life with service to the grace-giving Lord.