Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

दुर्गोपवीत-रचना तथा शिवामलङ्कारोत्सवः | The Making of the Durgopavīta and Pārvatī’s Auspicious Adornment Festival

मया मुने तदोक्तस्तु गर्गादिमुनिभिश्च सः । समानर्च शिवां शम्भुर्लौकिकाचारसंरतः

mayā mune tadoktastu gargādimunibhiśca saḥ | samānarca śivāṃ śambhurlaukikācārasaṃrataḥ

ഹേ മുനേ, ഇതു ഞാൻ പറഞ്ഞതുതന്നെ; ഗർഗാദി മുനിമാരും അതിനെ സ്ഥിരീകരിച്ചു. തുടർന്ന് ലോകാചാരത്തിൽ നിഷ്ഠനായ ശംഭു ഭക്ത്യാദരത്തോടെ ശിവയെ സമ്യക് പൂജിച്ചു.

मयाby me
मया:
Karana (करण/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; (by me)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
उक्तःwas said
उक्तः:
Kriya (क्रिया/Predicate-participle)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (was spoken/was said)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
गर्गादि-मुनिभिःby sages beginning with Garga
गर्गादि-मुनिभिः:
Karana (करण/Instrument/Agent)
TypeNoun
Rootगर्ग + आदि + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (गर्गः आदिः येषां ते) + तत्पुरुषः (गर्गादयः मुनयः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सम्together/fully
सम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Preverb)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग (preverb)
आनर्चworshipped
आनर्च:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootआ + अर्च् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; (आनर्च = worshipped)
शिवाम्Śivā (Pārvatī)
शिवाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
लौकिकाचारसंरतःengaged in worldly/customary conduct
लौकिकाचारसंरतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलौकिक + आचार + संरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (लौकिकः आचारः) + तत्पुरुषः (लौकिकाचार-सम्-रतः = लौकिकाचारस्य/लौकिकाचारे संरतः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati
G
Garga

FAQs

It presents Śiva as the perfect exemplar of dharma: even the Supreme Pati honors Śivā (Śakti) with reverent worship, teaching that devotion must be grounded in right conduct and humility.

By highlighting Śambhu’s visible, relational worship of Śivā, the verse supports saguna-upāsanā—devotion through form and ritual—showing that embodied worship and proper ācāra are valid means for purification and grace.

It implies disciplined worship aligned with ācāra: respectful pūjā with purity and restraint, and steady bhakti—often expressed in Shaiva practice through mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) alongside ethical living.