Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

शिवरूपदर्शनम्

Menā’s Vision of Śiva’s Divine Form

कोटिसूर्यप्रतीकाशं सर्वावयवसुन्दरम् । विचित्रवसनं चात्र नानाभूषणभूषितम्

koṭisūryapratīkāśaṃ sarvāvayavasundaram | vicitravasanaṃ cātra nānābhūṣaṇabhūṣitam

അവൻ കോടി സൂര്യന്മാരുടെ തേജസ്സുപോലെ ദീപ്തനായിരുന്നു; അവന്റെ സർവ്വാവയവങ്ങളും അത്യന്തം സുന്ദരം. ഇവിടെ അവൻ വിചിത്ര വസ്ത്രങ്ങൾ ധരിച്ചു നാനാവിധ ആഭരണങ്ങളാൽ വിഭൂഷിതനായിരുന്നു.

koṭi-sūrya-pratīkāśamhaving the radiance of ten million suns
koṭi-sūrya-pratīkāśam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + sūrya (प्रातिपदिक) + pratīkāśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Vibhakti), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (कोटिसूर्याणां प्रतीकाशः)
sarva-avayava-sundarambeautiful in all limbs
sarva-avayava-sundaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + avayava (प्रातिपदिक) + sundara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वेषाम् अवयवानां सुन्दरम्)
vicitra-vasanamwearing/possessing wondrous garments
vicitra-vasanam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvicitra (प्रातिपदिक) + vasana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (विचित्रं वसनं यस्य/यत्)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
atrahere
atra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
nānā-bhūṣaṇa-bhūṣitamadorned with various ornaments
nānā-bhūṣaṇa-bhūṣitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnānā (अव्यय/प्रातिपदिक-प्रयोग) + bhūṣaṇa (प्रातिपदिक) + bhūṣita (कृदन्त; √bhūṣ (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); समासः—तत्पुरुषः (नानाभूषणैः भूषितम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Type: stotra

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse emphasizes Shiva’s overwhelming divine tejas (radiance) and perfect auspicious form, guiding the devotee toward bhakti through darshan—contemplating the Lord as Pati whose beauty and light dissolve inner darkness and lead the pashu (bound soul) toward liberation.

It supports Saguna-upasana by describing Shiva’s manifest, auspicious form with splendor and ornaments—an aid for devotion and meditation. In Shaiva practice, the same Shiva is also worshipped as the Linga: the formless reality (Nirguna) approached through a sacred symbol, while the mind is steadied by such vivid form-descriptions.

A practical takeaway is dhyana (visual meditation) on Shiva’s radiant form while repeating the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya”; for ritual worship, one may perform simple Shiva-puja with vibhuti (Tripundra) and Rudraksha as supports for purity, focus, and devotion.