Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

गणसमागमः (Śiva Summons the Gaṇas for the Great Festival)

इति श्रीशिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायां तृतीये पार्वतीखण्डे यात्रावर्णनं नाम चत्वारिशोऽध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe dvitīyāyāṃ rudrasaṃhitāyāṃ tṛtīye pārvatīkhaṇḍe yātrāvarṇanaṃ nāma catvāriśo'dhyāyaḥ

ഇങ്ങനെ ശ്രീശിവമഹാപുരാണത്തിലെ ദ്വിതീയ ഭാഗമായ രുദ്രസംഹിതയുടെ തൃതീയ പാർവതീഖണ്ഡത്തിൽ ‘യാത്രാവർണ്ണനം’ എന്ന നാമമുള്ള നാല്പതാം അധ്യായം സമാപ്തമായി.

इतिthus
इति:
सम्बन्ध (discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणसूचक (quotative/iti-marker)
श्रीशिवमहापुराणेin the Śrī Śiva Mahāpurāṇa
श्रीशिवमहापुराणे:
अधिकरण (स्थान)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + महापुराण (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; Locative
द्वितीयायाम्in the second
द्वितीयायाम्:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वितीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; ordinal adjective agreeing with ‘संहितायाम्’
रुद्रसंहितायाम्in the Rudra-saṃhitā
रुद्रसंहितायाम्:
अधिकरण (स्थान)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + संहिता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
तृतीयेin the third
तृतीये:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; ordinal adjective agreeing with ‘खण्डे’
पार्वतीखण्डेin the Pārvatī-khaṇḍa section
पार्वतीखण्डे:
अधिकरण (स्थान)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
यात्रावर्णनम्the description of the journey
यात्रावर्णनम्:
सम्बन्ध/विषय (title/topic)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक) + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
नामnamed
नाम:
सम्बन्ध (appositive marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक (title-marker: ‘called’)
चत्वारिंशःfortieth
चत्वारिंशः:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootचत्वारिंशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ordinal ‘fortieth’ agreeing with ‘अध्यायः’
अध्यायःchapter
अध्यायः:
कर्ता/विषय (heading)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Sthala Purana: Colophon verse marking the chapter conclusion (‘yātrāvarṇana’). No single shrine is specified here.

Significance: Signals the text’s framing as tīrtha/yātrā instruction; in Purāṇic reception, chapter-end colophons authenticate the māhātmya for recitation and merit.

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

This is a colophon marking the completion of a chapter; it emphasizes the Purāṇic method of preserving sacred teaching by clearly locating the teaching within Śiva’s revelation—here, the chapter on tīrtha-yātrā as a supportive means for purification and devotion toward Pati (Śiva).

By concluding a chapter titled “Description of Pilgrimage,” it implicitly points to the Shaiva practice of visiting Śiva-kṣetras and Liṅga shrines where Saguna worship (arcana, darśana, japa) is performed to steady bhakti and receive Śiva’s grace.

The verse itself is a closing formula, but the chapter title indicates tīrtha-yātrā combined with Shaiva observances—Liṅga-darśana, mantra-japa (especially pañcākṣarī), and disciplined worship as the practical takeaway.