Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

देवसान्त्वनम् (Devasāntvana) — “Consolation/Reassurance of the Gods”

अन्यथा मोहतस्तस्य किं कामाच्च प्रयोजनम् । विकारेणापि केनाशु मायालिप्तो न स प्रभुः

anyathā mohatastasya kiṃ kāmācca prayojanam | vikāreṇāpi kenāśu māyālipto na sa prabhuḥ

അല്ലെങ്കിൽ, മോഹാതീതനായ അവനു കാമനയ്ക്ക് എന്ത് പ്രയോജനം? ഏതു വികാരത്താൽ ആ പരമപ്രഭു വേഗത്തിൽ മായയിൽ ലിപ്തനാകുമോ?

anyathāotherwise
anyathā:
Hetu (कारण) / Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
mohataḥfrom delusion
mohataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; तसिल्-प्रत्ययार्थे ‘-तः’ (from)
tasyaof him/that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
kimwhat?
kim:
Prayojana (प्रयोजन) / Viśeṣya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; interrogative pronoun (प्रश्नवाचक)
kāmātfrom desire
kāmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
prayojanampurpose, use
prayojanam:
Karta (कर्ता) / Karma (कर्म) (contextual: ‘what purpose (is there)?’)
TypeNoun
Rootprayojana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular
vikāreṇaby/with a modification (change)
vikāreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvikāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
apieven, also
api:
Sambandha (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात), concessive/emphatic
kenaby what? by whom?
kena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; interrogative
āśuquickly
āśu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
māyā-liptaḥsmeared/tainted by māyā
māyā-liptaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of ‘sa prabhuḥ’
TypeAdjective
Rootmāyā (प्रातिपदिक) + lipta (कृदन्त; √lip (लिप्) past participle)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘māyayā liptaḥ’; lipta = past passive participle (क्त/कृदन्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negation particle (निषेध)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
prabhuḥthe Lord, master
prabhuḥ:
Karta (कर्ता) (predicate nominative with ‘saḥ’)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
M
Maya

FAQs

The verse asserts Shiva as Pati (the Supreme Lord) who is intrinsically beyond moha (delusion) and kāma (desire). In Shaiva Siddhanta terms, Māyā can bind the pashu (individual soul) through limitations and impurities, but it can never stain the Lord who is eternally free and complete.

Linga worship points to Shiva’s transcendence—form indicating the formless. Even when devotees approach Saguna Shiva through icon, linga, mantra, and puja, this verse reminds them that the deity is not a conditioned being subject to passion or change; the forms are compassionate means of grace, not limitations imposed by Māyā.

Meditate on Shiva as Māyātīta (beyond Māyā) while repeating the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and cultivate dispassion (vairāgya) toward kāma and moha. The practical takeaway is to worship with purity and steadiness, remembering that liberation comes by Shiva’s grace, not by worldly modifications.