Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

देवसान्त्वनम् (Devasāntvana) — “Consolation/Reassurance of the Gods”

अतद्व्यावृत्तितस्तां वै चकितं चकितं सदा । अभिधत्ते श्रुतिरपि परेषां का कथा मता

atadvyāvṛttitastāṃ vai cakitaṃ cakitaṃ sadā | abhidhatte śrutirapi pareṣāṃ kā kathā matā

പരമതത്ത്വമല്ലാത്തതിൽ നിന്ന് അവൾ സദാ പിന്മാറുന്നതിനാൽ, ശ്രുതിയും അവളെ നിത്യവും അത്ഭുതഭാവമുള്ളവളായി വർണ്ണിക്കുന്നു. പിന്നെ മറ്റുള്ളവരുടെ കാര്യമെന്ത്—അവർ എന്ത് ഗ്രഹിക്കും?

अतद्-व्यावृत्तितःdue to the inability to reach/turn back from that (i.e., from not attaining it)
अतद्-व्यावृत्तितः:
Hetu (हेतु/cause)
TypeIndeclinable
Rootअतद् (अव्यय/निपातवत्) + व्यावृत्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास, तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'from/owing to ...')
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
वैindeed
वै:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle; emphasis)
चकितम्astonished
चकितम्:
Bhāva (भाव/state)
TypeAdjective
Rootचकित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √चक्/चकित्)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); क्रियाविशेषणवत् (adverbially: 'in amazement')
चकितम्utterly astonished
चकितम्:
Bhāva (भाव/state)
TypeAdjective
Rootचकित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √चक्/चकित्)
Formभूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (reduplication for intensity)
सदाalways
सदा:
Kāla (काल/time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
अभिधत्तेdeclares / expresses
अभिधत्ते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु) उपसर्ग: अभि-
Formलट् (Present/वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
श्रुतिःthe Veda (śruti)
श्रुतिः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
अपिeven
अपि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle: also/even)
परेषाम्of others
परेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessive)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine) / नपुंसकलिङ्ग (neuter) (contextual), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
काwhat? / what (then)
का:
Viśeṣaṇa (विशेषण/interrogative determiner)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); प्रश्नवाचक (interrogative)
कथाtalk, mention
कथा:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
मताconsidered / possible
मता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मन्)
Formभूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati
S
Shiva
S
Shruti (Vedas)

FAQs

It teaches that Shiva-tattva is beyond ordinary cognition; even the Vedas gesture toward the Supreme with reverent wonder, so the seeker should approach with humility, devotion, and inner purification.

Since the Absolute is difficult to grasp conceptually, the Purana supports Saguna upasana—such as Linga worship—as a compassionate, accessible focus through which devotion matures toward realization of Shiva beyond form.

Adopt steady japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya) with a contemplative attitude of awe and surrender; support it with simple Shaiva observances like Tripundra (bhasma) and daily Shiva-puja where appropriate.