Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

हिमवतः सुमङ्गलोत्सव-नगररचना

Himavān’s Auspicious Festival Preparations and City Adornment

तथा हि ऋषयस्सर्वे भृग्वाद्याश्च तपोधनाः । अन्ये ह्युपसुरास्तद्वत्सिद्धाश्चान्येऽपि वै कृताः

tathā hi ṛṣayassarve bhṛgvādyāśca tapodhanāḥ | anye hyupasurāstadvatsiddhāścānye'pi vai kṛtāḥ

അതുപോലെ ഭൃഗു മുതലായ തപോധനരായ സർവ്വ ഋഷിമാരും അങ്ങനെ തന്നെയായിരുന്നു; അതുപോലെ മറ്റു ഉപസുരന്മാരും മറ്റു സിദ്ധന്മാരും കൂടി അങ്ങനെ തന്നെ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു.

tathālikewise
tathā:
Discourse connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
hiindeed/for
hi:
Emphasis/Reason marker (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) giving emphasis/reason
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nom. 1st), Bahuvacana (Plural)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa of ṛṣayaḥ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
bhṛgu-ādyāḥbeginning with Bhṛgu
bhṛgu-ādyāḥ:
Viśeṣaṇa of ṛṣayaḥ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; Samāsa: tatpuruṣa—bhṛguḥ ādiḥ yeṣām (beginning with Bhṛgu)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
tapo-dhanāḥwhose wealth is austerity
tapo-dhanāḥ:
Viśeṣaṇa of ṛṣayaḥ (विशेषण)
TypeAdjective
Roottapas (प्रातिपदिक) + dhana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; Samāsa: bahuvrīhi—tapo dhanaṃ yeṣām (whose wealth is austerity)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
hiindeed
hi:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात)
upasurāḥattendant/secondary gods (upasuras)
upasurāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupasura (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
tadvatsimilarly
tadvat:
Manner (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadvat (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) meaning 'in that manner/like that'
siddhāḥSiddhas (perfected beings)
siddhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
apialso
api:
Emphasis/Additive (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) meaning 'also/even'
vaiindeed
vai:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निपात)
kṛtāḥwere made/created
kṛtāḥ:
Predicate adjective (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ/कृ)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; Bhūtakṛdanta (PPP)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga context; the verse expands the assembly to ṛṣis, upasuras, and siddhas—showing the paśu-community (souls at varying purity) gathered around the Śaiva event.

Significance: Association with sages and siddhas (sat-saṅga) is implied as a means for the bound soul (paśu) to move toward knowledge and Śiva’s grace (anugraha).

Role: teaching

B
Bhrigu
R
Rishis
S
Siddhas
U
Upasuras

FAQs

The verse highlights Shiva’s grace as transformative and universally accessible: not only great ṛṣis like Bhṛgu, but also other divine attendants and Siddhas attain the same elevated state through tapas and Shiva-oriented merit—pointing to Pati (Shiva) as the ultimate bestower of siddhi and liberation.

In the Rudrasaṃhitā’s devotional frame, such “being made so” implies attainment through Shiva’s manifest worship—commonly centered on Saguna Shiva as the Liṅga—where disciplined devotion and austerity culminate in Shiva’s anugraha (grace) that perfects the devotee.

The takeaway is tapas supported by Shaiva upāsanā: steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), Liṅga-pūjā with purity, and contemplative restraint—practices traditionally reinforced with bhasma (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa where applicable.