Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

शिवशिवयोर्जगत्पितृमातृत्व-प्रतिपादनं तथा मेनायाः विमोहः (Śiva–Śivā as Cosmic Father and Mother; Menā’s Delusion and the Sages’ Intervention)

अहं च ज्ञानविभ्रष्टो जातोहं सत्यमीर्य्यते । दातुं सुतां महेशाय नेच्छामि भिक्षुरूपिणे । ब्रह्मोवाचैत्युक्त्वा शैलराजस्तु शिवमायाविमोहितः । तूष्णीं बभूव तत्रस्थो मुनीनां मध्यतो मुने

ahaṃ ca jñānavibhraṣṭo jātohaṃ satyamīryyate | dātuṃ sutāṃ maheśāya necchāmi bhikṣurūpiṇe | brahmovācaityuktvā śailarājastu śivamāyāvimohitaḥ | tūṣṇīṃ babhūva tatrastho munīnāṃ madhyato mune

“ഞാനും ജ്ഞാനവിഭ്രഷ്ടനായിരിക്കുന്നു—ഇത് സത്യം. ഭിക്ഷുരൂപത്തിലുള്ള മഹേശനു ഞാൻ മകളെ നൽകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല।” ബ്രഹ്മാവ് പറഞ്ഞു—ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞ് ശൈലരാജൻ ശിവമായയിൽ വിമോഹിതനായി, ഹേ മുനേ, മുനിമാരുടെ നടുവിൽ നിശ്ശബ്ദനായി നിന്നു।

ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-निपात)
jñāna-vibhraṣṭaḥfallen from knowledge
jñāna-vibhraṣṭaḥ:
Karta-sāmānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootjñāna + vibhraṣṭa (कृदन्त; √bhraṃś/भ्रंश्)
FormMasculine, Nominative, Singular; past participle used adjectivally
jātaḥhas become
jātaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
FormPast participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; used predicatively ‘has become’
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative, Singular (repetition for emphasis)
satyamtruly
satyam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormAvyaya usage as sentential adverb (सत्यं = ‘truly’), indeclinable in sense
īryateis said
īryate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√īr (धातु; ईर्)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular; ātmanepada/passive sense ‘is said/uttered’
dātumto give
dātum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), ‘to give’
sutāmdaughter
sutām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
maheśāyato Maheśa
maheśāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmaheśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
icchāmiI want
icchāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु; इच्छ्)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular; parasmaipada
bhikṣu-rūpiṇeto the mendicant-formed one
bhikṣu-rūpiṇe:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhikṣu + rūpin (प्रातिपदिके)
FormMasculine, Dative (4th), Singular; ‘to one having the form of a mendicant’
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; speaker tag
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular; parasmaipada
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having said’
śaila-rājaḥthe mountain-king (Himālaya)
śaila-rājaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaila + rāja (प्रातिपदिके)
FormMasculine, Nominative, Singular
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
śiva-māyā-vimohitaḥdeluded by Śiva’s māyā
śiva-māyā-vimohitaḥ:
Karta-sāmānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootśiva + māyā + vimohita (कृदन्त; √muh/मुह् with vi-)
FormMasculine, Nominative, Singular; past participle ‘deluded’
tūṣṇīmsilently
tūṣṇīm:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūṣṇīm (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘silently’
babhūvabecame/remained
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular
tatra-sthaḥstanding there
tatra-sthaḥ:
Karta-sāmānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Roottatra (अव्यय) + stha (कृदन्त; √sthā/स्था)
FormMasculine, Nominative, Singular; avyayībhāva ‘standing there’
munīnāmof the sages
munīnām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
madhyataḥfrom the midst
madhyataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (तसिल्-प्रत्यय; अव्यय) ‘from the midst’
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular

Brahma

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
M
Maheśa
H
Himālaya (Śailarāja)
S
Sages (Munis)
P
Pārvatī (implied as 'sutā')

FAQs

It shows how Śiva’s māyā can veil even noble judgment, and how worldly criteria (status, appearance) can obstruct recognition of the Supreme Pati; the devotee is guided toward surrender and right discernment rather than external evaluation.

Śiva appears in a humble, saguna (perceivable) guise to test devotion and ego; similarly, Linga-worship trains the mind to see the Supreme beyond form and social markers, honoring Śiva as Pati regardless of outward appearance.

A practical takeaway is cultivating humility and steadiness through japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") and simple Śiva-pūjā (bhasma/tripuṇḍra and rudrākṣa with devotion), so discernment is not shaken by māyā and appearances.