Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

वसन्त-प्रभावः तथा काम-उद्दीपन-वर्णनम् | Spring’s Influence and the Arousal of Kāma

चंद्रस्य विशदा कांतिर्विकीर्णा हि समंतत । कामिनां कामिनीनां च दूतिका इव साभवत्

caṃdrasya viśadā kāṃtirvikīrṇā hi samaṃtata | kāmināṃ kāminīnāṃ ca dūtikā iva sābhavat

ചന്ദ്രന്റെ നിർമല ദീപ്തി എല്ലാടവും പരന്നു; അത് കാമികളും കാമിനികളുംക്കു ദൂതികയായതുപോലെ ആയി।

चन्द्रस्यof the moon
चन्द्रस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
विशदाclear, bright
विशदा:
विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootविशद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
कान्तिःsplendour, radiance
कान्तिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विकीर्णाscattered, spread out
विकीर्णा:
विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootवि√कॄ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपदस्य विशेषणम्
हिindeed
हि:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
समन्ततःon all sides, everywhere
समन्ततः:
अधिकरण (Adverbial locus/extent)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
कामिनाम्of lovers (men)
कामिनाम्:
सम्बन्ध (Genitive: of lovers)
TypeNoun
Rootकामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
कामिनीनाम्of beloved women
कामिनीनाम्:
सम्बन्ध (Genitive: of beloved women)
TypeNoun
Rootकामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
दूतिकाa messenger (female go-between)
दूतिका:
कर्ता (Karta/Subject complement in simile)
TypeNoun
Rootदूतिकā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इवlike
इव:
उपमान-उपमेय-सम्बन्ध (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (simile particle)
साit/she (that radiance)
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
अभवत्became, was
अभवत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

C
Chandra (Moon)

FAQs

The verse uses moonlight as a symbol for how the outer world can intensify inner longing; in a Shaiva reading, that longing can be refined from ordinary desire into a yearning for auspicious union—ultimately pointing toward the soul’s movement toward Shiva (Pati) through devotion.

By portraying nature as a “messenger,” the Purana suggests that visible forms (saguna signs) can awaken remembrance and attraction toward the Divine; similarly, the Shiva Linga is a sacred, accessible form that gathers the mind and redirects longing into worship and contemplation.

A practical takeaway is night-time japa and dhyana: chanting the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with a steady mind—optionally with vibhuti (tripundra) and rudraksha—transforming emotional restlessness into focused bhakti.