Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

काम-शक्र-संवादः / Dialogue of Kāma and Śakra

Indra

प्रस्तुतं शृणु मद्वाक्यं कथयामि तवाग्रतः । मदीयं चैव यत्कार्यं त्वदीयं तन्न चान्यथा

prastutaṃ śṛṇu madvākyaṃ kathayāmi tavāgrataḥ | madīyaṃ caiva yatkāryaṃ tvadīyaṃ tanna cānyathā

ഇപ്പോൾ എന്റെ യുക്തമായ വാക്കുകൾ ശ്രവിക്ക; നിന്റെ മുമ്പിൽ ഞാൻ പറയുന്നു. എന്റെ കാര്യമെന്നത് നിന്റേതുമാണ്—ഇതിൽ മറ്റൊരു ഭേദമില്ല.

प्रस्तुतम्what is at hand / the matter at hand
प्रस्तुतम्:
Karma (कर्म/object)
TypeAdjective
Rootप्रस्तुत (कृदन्त; √स्तु/√स्था? lexical 'presented/at hand', adjectival stem)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; used as object/predicate ('what is at hand')
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (क्रिया/command)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
मत्-वाक्यम्my words
मत्-वाक्यम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; asmad) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (genitive: 'my speech')
कथयामिI tell
कथयामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; 2nd person pronoun
अग्रतःin front (of you)
अग्रतः:
Deśa-adhikarana (देश-अधिकरण/place)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/postposition meaning 'in front of')
मदीयम्my
मदीयम्:
Visheshana (विशेषण/adjectival to कार्यम्)
TypeAdjective
Rootमदीय (प्रातिपदिक; possessive adjective from asmad)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; possessive adjective
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun
कार्यम्task
कार्यम्:
Karta (कर्ता; subject in equational sentence)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्वदीयम्(is) yours
त्वदीयम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण/predicate)
TypeAdjective
Rootत्वदीय (प्रातिपदिक; possessive adjective from yuṣmad)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; possessive adjective
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता; subject with ellipsis)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative (correlative to यत्)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण/manner)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches concord and non-division in divine purpose: in Shaiva understanding, Shiva’s will and Shakti’s participation operate in perfect harmony, guiding devotees toward dharma and inner unity.

Saguna Shiva is worshipped as the compassionate Lord who speaks and guides; this verse reflects his grace-filled instruction, encouraging the devotee to align personal duty with Shiva’s intent—an attitude central to Linga worship and service.

Adopt sankalpa (intent) before worship: while offering bilva leaves or doing japa of “Om Namaḥ Śivāya,” contemplate that one’s actions are offered to Shiva and aligned with his divine purpose.