काम-शक्र-संवादः / Dialogue of Kāma and Śakra
Indra
इत्युक्त्वा वचनं तस्मै तथेत्योमिति तद्वचः । अग्रहीत्तरसा कामः शिवमायाविमोहितः
ityuktvā vacanaṃ tasmai tathetyomiti tadvacaḥ | agrahīttarasā kāmaḥ śivamāyāvimohitaḥ
ശിവന്റെ മായയാൽ മോഹിതനായ കാമദേവൻ 'അപ്രകാരം തന്നെയാകട്ടെ, ഓം' എന്ന് പറഞ്ഞ് ആ വാക്കുകൾ വേഗത്തിൽ സ്വീകരിച്ചു.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Mahadeva
Mantra: oṃ
It shows that even the cosmic principle of desire (Kāma) becomes powerless when covered by Śiva’s māyā, highlighting Śiva as Pati—the sovereign who transcends and governs all impulses that bind the soul.
The verse reinforces Saguna Śiva’s active lordship: His māyā directs events and disciplines forces like desire, encouraging devotees to take refuge in Śiva (often through Linga worship) as the controller of bondage and liberation.
The explicit utterance of “Om” points to mantra-oriented remembrance: steady japa of Śiva-mantras (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) to master desire and align the mind with Śiva’s grace.