Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

काम-शक्र-संवादः / Dialogue of Kāma and Śakra

Indra

शक्र उवाच । यत्कार्य्यं मनसोद्दिष्टं मया तात मनोभव । कर्त्तुं तत्त्वं समर्थोऽसि नान्यस्मात्तस्यसम्भवः

śakra uvāca | yatkāryyaṃ manasoddiṣṭaṃ mayā tāta manobhava | karttuṃ tattvaṃ samartho'si nānyasmāttasyasambhavaḥ

ശക്രൻ പറഞ്ഞു—ഹേ താത മനോഭവ (കാമ), ഞാൻ മനസ്സിൽ നിശ്ചയിച്ച് നിനക്കു ഏല്പിച്ച കാര്യം ചെയ്യാൻ നീയേ സമർത്ഥൻ; അതിന്റെ സിദ്ധി മറ്റാരിലും നിന്നു ഉണ്ടാകുകയില്ല.

शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
यत्-कार्य्यम्whatever task
यत्-कार्य्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd: Nom/Acc), एकवचन (Singular); समासः: यत् (relative) + कार्यम् (that task)
मनसाby the mind
मनसा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
उद्दिष्टम्intended/assigned
उद्दिष्टम्:
Karma-visheshana (कर्मविशेषण/Qualifier of task)
TypeVerb
Rootउद्-√दिश् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
तातdear one/son
तात:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
मनोभवO Mind-born (Kāma)
मनोभव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः: मनसः भवः (षष्ठी-तत्पुरुष)
कर्त्तुम्to do
कर्त्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (Infinitive), अव्ययभाव (indeclinable)
तत्त्वम्that (very) thing / truly
तत्त्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
समर्थःcapable
समर्थः:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अन्यस्मात्from another (one)
अन्यस्मात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
तस्यof that (task)
तस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
सम्भवःarising/possibility
सम्भवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसम्-भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Śakra (Indra)

Tattva Level: pasha

I
Indra
K
Kama (Manobhava)

FAQs

The verse highlights how worldly powers (like Indra) rely on desire (Kāma) to influence minds—implying, from a Shaiva perspective, that desire functions as a binding force (pāśa) that must ultimately be transcended through devotion and Shiva’s grace.

By contrast: while Indra seeks results through manipulating desire, Linga/Saguna Shiva worship trains the mind toward purity and one-pointedness, weakening kāma and other bonds so the seeker becomes fit for Shiva’s anugraha (grace).

A practical takeaway is to counter kāma through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with steady meditation on the Shiva-Linga, supported by disciplined conduct; this aligns the mind away from desire-driven agitation.