Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

शिवस्य तपोऽनुष्ठानम् — Śiva’s Austerity and Meditation at Himavat

Gaṅgā-Region

हिमालय उवाच । देवदेव महादेव कपर्दिच्छंकर प्रभो । त्वयैव लोकनाथेन पालितं भुवनत्रयम्

himālaya uvāca | devadeva mahādeva kapardicchaṃkara prabho | tvayaiva lokanāthena pālitaṃ bhuvanatrayam

ഹിമാലയം പറഞ്ഞു—ഹേ ദേവദേവ, ഹേ മഹാദേവ, ഹേ കപർദിൻ, ഹേ ശങ്കര പ്രഭോ! നിങ്ങൾ തന്നെയാണ് ലോകനാഥൻ; നിങ്ങളുടെ കരുണയാൽ തന്നെയാണ് ത്രിഭുവനവും പാലിക്കപ്പെടുകയും രക്ഷിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നത്.

हिमालयःHimālaya
हिमालयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहिमालय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हिमस्य आलयः)
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देवदेवO God of gods
देवदेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देव)
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय (महान् देवः)
कपर्दिO Kapardin (matted-haired)
कपर्दि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकपर्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
एवindeed/alone
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
लोकनाथेनby the Lord of the world
लोकनाथेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootलोक + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य नाथः)
पालितम्protected/maintained
पालितम्:
Kriya (क्रिया/कर्मणि)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘भुवनत्रयम्’ इत्यस्य विशेषणम्
भुवनत्रयम्the three worlds
भुवनत्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभुवन + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास (त्रीणि भुवनानि)

Himālaya (Himavat), king of mountains

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Significance: Affirms Śiva as Lokanātha sustaining the three worlds; recitation cultivates śaraṇāgati (refuge) and steadiness in dharma.

Mantra: देवदेव महादेव कपर्दिच्छंकर प्रभो । त्वयैव लोकनाथेन पालितं भुवनत्रयम्

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

This verse expresses śaraṇāgati (reverential surrender) by acknowledging Śiva as Lokanātha—the sovereign sustainer of all three worlds—highlighting His role as Pati (the Lord) who upholds cosmic order and grants grace to devotees.

The verse praises Śiva through personal names and attributes (Devadeva, Śaṅkara, Kapardin), supporting Saguna-bhakti; in Shiva Purana practice, such praise naturally culminates in Linga worship as the accessible form through which the transcendent Lord is adored.

A simple practice is nāma-japa and stotra-style recitation: repeat “Om Namaḥ Śivāya” while mentally offering praise to Śiva as Devadeva and Lokanātha; this can be paired with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as supportive Shaiva observances.