Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 8

तारकवाक्य-शक्रविष्णुवीरभद्रयुद्धवर्णनम् — Account of Tāraka’s declarations and the battle involving Śakra (Indra), Viṣṇu, and Vīrabhadra

त्रैलोक्यं निर्जितं सर्वमसुरेण दुरात्मना । इदानीं तव सान्निध्यात्पुनर्युद्धं कृतं च तैः

trailokyaṃ nirjitaṃ sarvamasureṇa durātmanā | idānīṃ tava sānnidhyātpunaryuddhaṃ kṛtaṃ ca taiḥ

ദുരാത്മാവായ അസുരൻ സമസ്ത ത്രിലോകവും ജയിച്ചു; എന്നാൽ ഇപ്പോൾ നിന്റെ സാന്നിധ്യപ്രഭാവത്താൽ അവർ വീണ്ടും യുദ്ധം ആരംഭിച്ചു।

त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (त्रयः लोकाः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचन
निर्जितम्conquered
निर्जितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootनिर् + जि (धातु) → निर्जित (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्तः (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मणि-भावः (agrees with त्रैलोक्यम्)
सर्वम्entire/all
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying त्रैलोक्यम्)
असुरेणby an asura (demon)
असुरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
दुरात्मनाby the wicked-souled (one)
दुरात्मना:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (दुष्टः आत्मा यस्य/दुरात्मा); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (qualifying असुरेण)
इदानीम्now
इदानीम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb: now)
तवof you/your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन; सर्वनाम
सान्निध्यात्because of (your) presence
सान्निध्यात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान) एकवचन; कारणार्थे (because of)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-अव्यय (adverb: again)
युद्धम्battle/war
युद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कृतम्done/made
कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्तः (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; अत्र युद्धम् इति कर्म-सामानाधिकरण्येन (yuddham kṛtam = battle was made)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तैःby them
तैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; सर्वनाम

The Devas (gods), addressing Lord Shiva (in the Kumārakhaṇḍa context, reporting the crisis and seeking divine intervention)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: nurturing

S
Shiva
A
Asura
D
Devas

FAQs

It highlights sānnidhya—Shiva’s living presence—as a transforming power: when Pati (the Lord) is near, fear and defeat give way to renewed dharmic strength, showing grace as the source of inner courage.

The verse emphasizes Shiva’s tangible nearness; Linga worship is precisely a disciplined way to invoke Saguna Shiva’s presence, through which devotees regain steadiness and the capacity to confront adharma.

Cultivate Shiva-sānnidhya through daily Panchakshara japa (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) and a brief dhyāna on Shiva as protector—so the mind ‘re-enters the battle’ against inner asuric tendencies.