Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 18

कार्तिकेयलीलावर्णनम्

Narration of Kārttikeya’s Divine Play

तस्मिन्नवसरे तात श्वेतनामा च संप्रति । तत्राऽपश्यत्सुतं दिव्यं निजं परम पावनम्

tasminnavasare tāta śvetanāmā ca saṃprati | tatrā'paśyatsutaṃ divyaṃ nijaṃ parama pāvanam

അതേ സമയത്ത്, ഹേ താത, ശ്വേതനാമയും അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവിടെ അവൾ തന്റെ ദിവ്യവും ദീപ്തവുമായ പരമപാവനനായ സ്വന്തം പുത്രനെ ദർശിച്ചു।

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
अवसरेoccasion/time
अवसरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootavasara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तातO dear one
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
श्वेत-नामाone named Śveta
श्वेत-नामा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśveta (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘यस्य नाम श्वेतः’); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
संप्रतिnow/at that time
संप्रति:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsaṃprati (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: now/at present)
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: there)
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुतम्son
सुतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of सुतम्)
निजम्his own
निजम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of सुतम्)
परमम्supreme/very great
परमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of सुतम्)
पावनम्purifying/holy
पावनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāvana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of सुतम्)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

The verse highlights the sanctifying power of darśana—beholding a divinely endowed being is portrayed as “parama-pāvana,” indicating that Shiva’s grace operates through sacred encounters that purify the heart and strengthen bhakti.

Though the Liṅga is not named here, the theme is Saguna grace: Shiva’s presence is known through perceivable, purifying manifestations. In Shaiva Siddhānta terms, the devotee is uplifted through Shiva’s compassionate self-revelation (anugraha) experienced as sacred vision.

A practical takeaway is to cultivate purifying darśana through daily Shiva worship—offerings with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) and a focused, reverent gaze upon the Liṅga, treating the act of seeing as a means of inner purification.