Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 39

गणेशविवाहोत्सवः तथा सिद्धि-बुद्धि-सन्तानवर्णनम् | Gaṇeśa’s Wedding Festival and the Progeny of Siddhi & Buddhi

एतच्छ्रुत्वा नरो धीमान् सर्वपापैः प्रमुच्यते । शोभनां लभते कामानीप्सितान्सकलान्सदा

etacchrutvā naro dhīmān sarvapāpaiḥ pramucyate | śobhanāṃ labhate kāmānīpsitānsakalānsadā

ഇത് ശ്രവിച്ച ബുദ്ധിമാൻ സർവ്വപാപങ്ങളിൽ നിന്നു മോചിതനാകുന്നു. അവൻ എപ്പോഴും മംഗളം പ്രാപിച്ച്, ആഗ്രഹിച്ച എല്ലാം നേടുന്നു.

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; श्रुत्वा-इत्यस्य कर्म
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) अव्यय; पूर्वकालिक-क्रिया ‘having heard’
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धीमान्wise
धीमान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नर-विशेषणम्
सर्व-पापैःfrom all sins
सर्व-पापैः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि पापानि)
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + मुच् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि/मध्यस्थ-प्रयोगे ‘is released’
शोभनाम्auspicious (thing/result)
शोभनाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशोभना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (फल/सम्पद्-आदि) अव्यक्त-शेषे विशेषणम्
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कामान्desires / wished objects
कामान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
ईप्सितान्desired
ईप्सितान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootईप्सित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √आप्/ईप्स्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कामान्-विशेषणम्
सकलान्all
सकलान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कामान्-विशेषणम्
सदाalways
सदा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Frames kathā-śravaṇa as a purifier: removal of pāpa and attainment of śobhanā (auspicious welfare) and iṣṭa-phala; in Siddhānta terms, it hints at Śiva’s anugraha loosening pāśa (bondage).

Type: stotra

Role: liberating

FAQs

It teaches the Shaiva principle that śravaṇa (devout listening to Shiva’s sacred account) burns pāpa and produces śivānugraha—auspiciousness that supports both worldly well-being and the path toward liberation.

The verse highlights that approaching Saguna Shiva through narrative-hearing and devotion is itself a valid upāsanā; such śravaṇa prepares the mind for Linga-worship by purifying impurities and strengthening bhakti.

Regular śravaṇa/pārāyaṇa of Shiva Purana (especially on Mondays or Mahāśivarātri), ideally with simple supports like japa of “Om Namaḥ Śivāya” and respectful observances, is implied as the practical takeaway.