Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 8

गणेश-वाक्यं तथा गणानां समर-सन्नाहः | Gaṇeśa’s Challenge and the Mustering of the Gaṇas

एवं ज्ञात्वा च कर्त्तव्यः समरश्च गणेश्वराः । भवद्भिस्स्वामिनं दृष्ट्वा मया च मातरं तदा

evaṃ jñātvā ca karttavyaḥ samaraśca gaṇeśvarāḥ | bhavadbhissvāminaṃ dṛṣṭvā mayā ca mātaraṃ tadā

ഹേ ഗണേശ്വരന്മാരേ, ഇങ്ങനെ അറിഞ്ഞ് ഇനി യുദ്ധം നടത്തേണ്ടതാണ്. നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സ്വാമിയെ ദർശിച്ചു; ഞാനും അന്ന് മാതാവിനെ ദർശിച്ചു.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), √ज्ञा (to know)
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कर्तव्यःto be done / should be done
कर्तव्यः:
Vidhi (विधिः)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्य (प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘to be done’
समरःbattle
समरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गणेश्वराःlords of the hosts (gaṇa-leaders)
गणेश्वराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगण + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa): गणस्य ईश्वरः; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
भवद्भिःby you (all)
भवद्भिः:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्द (pronoun), पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
स्वामिनम्the lord/master
स्वामिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), √दृश् (to see)
मयाby me
मया:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्द (pronoun), तृतीया (3rd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मातरम्mother
मातरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Umā

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse frames righteous action as obedience to Śiva’s will: once truth is known, duty must be performed without hesitation. It also affirms Śiva and the Mother (Devī) as the guiding divine presence behind dharmic action.

Though not explicitly about the Liṅga, it reflects Saguna Śiva—Śiva as the personal Lord who directs and protects devotees. Remembering Śiva as Svāmin (Master) supports devotion (bhakti) and surrender, central to Liṅga worship as well.

A practical takeaway is śaraṇāgati (inner surrender) before action—begin duties after mentally invoking Śiva and Devī. One may precede work with japa of “Om Namaḥ Śivāya” and a brief salutation to the Mother as Śakti.