Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Śiva-nāma-sahasraka-kathana

The Recital/Teaching of the Thousand Names of Śiva

इष्टो विशिष्टः शिष्टेष्टः सुलभः सारशो धनः । तीर्थरूपस्तीर्थनामा तीर्थादृश्यस्तु तीर्थदः

iṣṭo viśiṣṭaḥ śiṣṭeṣṭaḥ sulabhaḥ sāraśo dhanaḥ | tīrtharūpastīrthanāmā tīrthādṛśyastu tīrthadaḥ

അവൻ ഇഷ്ടൻ, വിശിഷ്ടൻ, ശിഷ്ടജനങ്ങൾക്ക് പ്രിയൻ, നിയതശീലികൾക്ക് ആരാധ്യൻ. സുലഭൻ, സാരസ്വരൂപൻ, സത്യധനം. അവൻ തന്നെ എല്ലാ തീർത്ഥങ്ങളുടെ രൂപം, തീർത്ഥനാമങ്ങളാൽ പ്രസിദ്ധൻ; സാധാരണ ദൃഷ്ടിക്ക് അദൃശ്യനായാലും തീർത്ഥഫലം നൽകുന്നവൻ.

इष्टःbeloved
इष्टः:
विशेषण (Epithet)
TypeAdjective
Rootइष् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'desired/beloved'
विशिष्टःdistinguished
विशिष्टः:
विशेषण (Epithet)
TypeAdjective
Rootविशिष्ट (प्रातिपदिक; √शिष्/√शेष् से निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
शिष्टेष्टःdear to the virtuous
शिष्टेष्टः:
विशेषण (Epithet)
TypeAdjective
Rootशिष्ट (प्रातिपदिक) + इष्ट (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: शिष्टानाम् इष्टः = dear to the virtuous
सुलभःeasily attainable
सुलभः:
विशेषण (Epithet)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + लभ (धातु से प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः: सुष्ठु लभ्यः = easily obtainable
सारशःexcellent/essential
सारशः:
विशेषण (Qualifier of धनः)
TypeAdjective
Rootसारश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (having essence/choice)
धनःwealth/treasure
धनः:
विशेषण/नाम (Epithet)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तीर्थरूपःin the form of a tīrtha
तीर्थरूपः:
विशेषण/नाम (Epithet)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: तीर्थस्य रूपः = having the form of a sacred ford
तीर्थनामाbearing the name 'tīrtha'
तीर्थनामा:
विशेषण/नाम (Epithet)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिवत्-प्रयोगेऽपि सम्भवः, परन्तु सामान्यतः षष्ठी-तत्पुरुषः: तीर्थं नाम यस्य = named 'tīrtha'
तीर्थादृश्यःunseen as/at a tīrtha
तीर्थादृश्यः:
विशेषण (Epithet)
TypeAdjective
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + अदृश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पञ्चमी-तत्पुरुषः: तीर्थात् अदृश्यः = invisible from/at tīrtha (or not seen as a tīrtha)
तुbut/indeed
तु:
निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक निपात (particle: 'but/indeed')
तीर्थदःgiver of sacred ford/pilgrimage merit
तीर्थदः:
विशेषण/नाम (Epithet)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + द (दा धातु से कृत्-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः: तीर्थं ददाति इति = giver of tīrtha

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: By calling Śiva ‘tīrtharūpa’ and ‘tīrthada’, the verse universalizes pilgrimage: all tīrthas are effective because the Lord is their inner reality and fruit-giver.

Significance: Frames pilgrimage as Śiva’s grace (anugraha): outer travel is secondary to recognizing the inner tīrtha—Śiva present as essence and merit-bestower.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that Shiva is not merely reached through external pilgrimage—He is the very essence behind all tīrthas. In Shaiva Siddhanta terms, Pati (Shiva) is the true refuge and the giver of grace; therefore, devotion to Him yields the real fruit that pilgrimage symbolizes: purification and liberation.

By calling Shiva “tīrtharūpa” (the form of all tīrthas) and “sulabha” (easily approachable), the verse supports Saguna worship—especially Jyotirlinga/Linga-darśana—where the Lord makes Himself accessible to devotees and grants the merit associated with sacred places.

Treat daily Shiva worship as an inner tīrtha: perform Linga-pūjā with the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya), and cultivate disciplined, virtuous conduct (śiṣṭa-bhāva). This is presented as the most direct, “sulabha” means to receive tīrtha-phala.