Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Ghuśmā–Sudehā: Jealousy, Household Honor, and the Ethics of Śaiva Merit (गुश्मा–सुदेहा प्रसङ्गः)

तव वंशे शतं चैकं पुरुषावधि सुव्रते । ईदृशाः पुत्रकाः श्रेष्ठा भविष्यंति न संशयः

tava vaṃśe śataṃ caikaṃ puruṣāvadhi suvrate | īdṛśāḥ putrakāḥ śreṣṭhā bhaviṣyaṃti na saṃśayaḥ

ഹേ സുവ്രതേ! നിന്റെ വംശത്തിൽ തുടർച്ചയായി നൂറ്റൊന്ന് പുരുഷന്മാർ ഉണ്ടാകും. ഇത്തരത്തിലുള്ള ശ്രേഷ്ഠഗുണമുള്ള പുത്രന്മാർ തീർച്ചയായും ജനിക്കും—സംശയമില്ല.

तवyour
तव:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
वंशेin (your) lineage
वंशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
शतम्a hundred
शतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (संख्यावाचक)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (संख्यावाचक)
पुरुष-अवधिup to (the limit of) a man/generation
पुरुष-अवधि:
Parimana/Avadhi (परिमाण/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootपुरुष + अवधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (up to a man/generation as limit)
सुव्रतेO woman of good vows
सुव्रते:
Sambodhana (संबोधन)
TypeNoun
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; कर्मधारयः (सु व्रतं यस्याः)
ईदृशाःsuch
ईदृशाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पुत्रकाःsons
पुत्रकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
श्रेष्ठाःexcellent
श्रेष्ठाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भविष्यन्तिwill be
भविष्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
not/no
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Kotirudra Samhita account to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

The verse presents Shiva’s grace as flowing through dharma (suvrata) and devotion, indicating that a purified life and right conduct can uplift an entire lineage, producing noble-minded descendants.

In the Kotirudra Samhita, benefits are often linked to Jyotirlinga/Linga devotion; this verse reflects Saguna Shiva’s compassionate bestowal of worldly and spiritual welfare—order, virtue, and prosperity—upon devotees.

The practical takeaway is to adopt a suvrata (holy vow) with regular Linga worship—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), along with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha where appropriate—to align the household with Shiva’s grace.