Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Ghuśmā–Sudehā: Jealousy, Household Honor, and the Ethics of Śaiva Merit (गुश्मा–सुदेहा प्रसङ्गः)

तदोवाच शिवस्तत्र सुप्रसन्नो महेश्वरः । स्थास्येऽत्र तव नाम्नाहं घुश्मेशाख्यस्सुखप्रदः

tadovāca śivastatra suprasanno maheśvaraḥ | sthāsye'tra tava nāmnāhaṃ ghuśmeśākhyassukhapradaḥ

അപ്പോൾ പരമപ്രസന്നനായ മഹേശ്വരൻ ശിവൻ അവിടെ അരുളിച്ചെയ്തു— “ഇവിടെയേ ഞാൻ നിന്റെ നാമം ധരിച്ചു ‘ഘുഷ്മേശ’ എന്ന പേരിൽ വസിച്ച്, സുഖവും ശിവകല്യാണവും പ്രസാദിക്കും।”

tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक-अव्यय/adverb of time)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative/1st), एकवचन (singular)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक-अव्यय/adverb of place)
suprasannaḥvery pleased
suprasannaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsuprasanna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier)
maheśvaraḥthe Great Lord
maheśvaraḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa: ‘mahān īśvaraḥ’)
sthāsyeI shall remain/stand
sthāsye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb of place)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
nāmnāby the name
nāmnā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (instrumental/3rd), एकवचन; ‘नाम्ना’ (by the name)
ahamI
aham:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
ghuśmeśākhyaḥnamed Ghuśmeśa
ghuśmeśākhyaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootghuśmeśa + ākhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुष (‘घुश्मेश-आख्यः’ = named Ghuśmeśa)
sukhapradaḥbestower of happiness
sukhapradaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsukha + prada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (‘सुखं प्रददाति’ = giver of happiness)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Ghṛṣṇeśvara

Sthala Purana: Śiva explicitly vows to abide at that very place under the devotee’s name (‘Ghuśmeśa’), as ‘sukha-prada’. This is the formal narrative charter for the Jyotirliṅga’s enduring presence and salvific accessibility.

Significance: Darśana of the abiding Lord grants sukha (well-being) and śreyas (spiritual good); the site is approached as a stable refuge where Śiva’s grace remains continuously available.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
G
Ghushma
G
Ghushmesha

FAQs

It declares Śiva’s anugraha (grace): pleased by steadfast devotion, He chooses to “abide” in a particular tīrtha as a manifest (saguṇa) presence, making that place a channel for devotees to receive sukha and upliftment toward liberation.

Śiva’s statement “I shall abide here” supports Jyotirliṅga worship: the formless Supreme (nirguṇa in essence) compassionately becomes accessible as saguṇa through the Liṅga at a specific site, where devotees can approach Him with ritual and devotion.

Pilgrimage and Liṅga-pūjā are implied—abhisheka with water, bilva offerings, and japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a bhakti attitude, seeking Śiva’s sukha-prada blessing and inner purification.