Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

सृष्टिपद्धतिवर्णनम्

Exposition of the Supreme Method of Creation and the Tirodhāna-Cakra

एवदेव पदं प्राप्यं विष्णुपादाब्जसेविनाम् । वैष्णवानां चक्रमिदं सालोक्यादिपदप्रदम्

evadeva padaṃ prāpyaṃ viṣṇupādābjasevinām | vaiṣṇavānāṃ cakramidaṃ sālokyādipadapradam

വിഷ്ണുവിന്റെ പാദപദ്മങ്ങളെ സേവിക്കുന്നവർക്ക് ഇതേ പദം ലഭിക്കുന്നു. വൈഷ്ണവർ ആദരിക്കുന്ന ഈ ദിവ്യചക്രം സാലോക്യാദി പദങ്ങൾ പ്രദാനം ചെയ്യുന്നു.

एवonly; indeed
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
देवO god; O lord
देव:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; Vocative Singular
पदम्the abode/state
पदम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्राप्यम्to be attained
प्राप्यम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु) + यत् (कृत्)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/भाव्य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'to be attained' (obligatory/fit)
विष्णु-पाद-अब्ज-सेविनाम्of those who serve Viṣṇu’s lotus-feet
विष्णु-पाद-अब्ज-सेविनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation: whose)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक) + अब्ज (प्रातिपदिक) + सेविन् (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास; 'Viṣṇu's foot-lotus' (षष्ठी) + सेविन् 'servant' (सम्बन्ध), पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive Plural
वैष्णवानाम्of the Vaiṣṇavas
वैष्णवानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive Plural
चक्रम्the wheel/cycle
चक्रम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इदम्this
इदम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सालोक्य-आदि-पद-प्रदम्granting sālokya and other states
सालोक्य-आदि-पद-प्रदम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसालोक्य (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; 'sālokya etc. states' (द्वन्द्व/समाहार implied by आदि) + 'giving', नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjectival to चक्रम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: liberating

V
Vishnu
S
Sudarshana Chakra

FAQs

It affirms graded spiritual attainments (like sālokya) granted through steadfast devotion; in a Shaiva Siddhānta reading, it underscores that sincere bhakti yields real spiritual stations, while ultimate freedom is fulfilled by the Lord’s grace beyond bondage.

Though it speaks of Vaiṣṇava devotion and the cakra, the Kailāsa-saṃhitā’s wider intent is to show that worship of a personal form (saguṇa upāsanā)—including Śiva-liṅga worship—leads devotees through definite divine attainments, culminating in higher realization by grace.

The practical takeaway is single-pointed sevā (devotional service) at the Lord’s feet—expressed in Shaiva practice as daily liṅga-pūjā with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), along with purity disciplines like bhasma and rudrākṣa where prescribed.