Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Saura (solar) ordering of time and rite: the Sun’s course, Dawn’s lawful arrival, and the hymn’s power to set the gods in motion and seat them in sacrifice

Rishi: Unspecified here (requires RV source identification/anukramaṇī)
Devata: Indra
Chandas: Jagatī/triṣṭubh uncertain (requires RV source identification)

इमे हि ते ब्रह्मकृतः सुते सचा मधौ न मक्ष आसते इन्द्रे कामं जरितारो वसूयवो रथे न पादमा दधुः

ime hi te brahmakṛtaḥ sute sacā madhau na makṣa āsate indre kāmaṃ jaritāro vasūyavo rathe na pādamā dadhuḥ

imé(2) hí(2) te(2) brahmakṛ́taḥ(2) suté(2) sacā́(2) mádhau(2) na(2) makṣé(2) āsate(2) índre(2) kā́maṃ(2) jaritā́ro(2) vasū́yavo(2) rathé(2) na(2) pā́damā(2) dadhúḥ(2)

കാരണം ഇവ, നിന്റെ ബ്രഹ്മകൃത സ്തുതികൾ, സുത സോമയോടൊപ്പം, മധുവുപോലെയുള്ള മദത്തിൽ വസിക്കുന്നു; ധനം ആഗ്രഹിക്കുന്ന സ്തുതികാർ, ഹേ ഇന്ദ്ര, തങ്ങളുടെ ഇഷ്ടപ്രകാരം, രഥത്തിൽ പാദം വെച്ചതുപോലെ, നിന്നെ ആധാരമാക്കി സ്ഥാപിച്ചു.

ime | hi | te | brahma-kṛtaḥ | sute | sacā | madhau | na | makṣe | āsate | indre | kāmam | jaritāraḥ | vasūyavaḥ | rathe | na | pādamā | dadhuḥ

इमेthese
इमे:
कर्तृ
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
तेto you
ते:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ब्रह्मकृतःhymn/holy-formula makers; made by prayer
ब्रह्मकृतः:
कर्तृ (इमे इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective (participle)
Rootब्रह्मन् + कृत (कृ धातु; क्त-प्रत्यय) → समास/कर्मधारय-तत्पुरुषः
सुतेin the pressed Soma
सुते:
अधिकरण
TypeNoun
Rootसुत (सु √सु/सू ‘to press/extract (Soma)’; क्त) अथवा √सु ‘to press’ → सुत
सचाtogether/along with
सचा:
TypeIndeclinable
Rootसचा (अव्यय) < सह/साकम्-अर्थे
मधौin sweetness; in honey (Soma)
मधौ:
अधिकरण
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
like/as
:
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
मक्षाःflies
मक्षाः:
कर्तृ (उपमान-कर्तृ)
TypeNoun
Rootमक्ष (प्रातिपदिक)
आसतेthey sit/settle
आसते:
क्रिया
TypeVerb
Root√आस् (आस उपवेशने)
इन्द्रेon/at Indra
इन्द्रे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
कामम्desire; wish
कामम्:
कर्म
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
जरितारःsingers/praisers
जरितारः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootजरितृ (√जृ/√जर् ‘to sing/praise’; तृ-प्रत्यय)
वसूयवःdesiring wealth
वसूयवः:
कर्तृ (जरितारः इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective (substantive)
Rootवसूयु (वसु + √ई/यु?; ‘desiring wealth’—प्रातिपदिक)
रथेon a chariot
रथे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
like/as
:
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
पादम्a foot/step
पादम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
towards; onto
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
दधुःthey have placed/set
दधुः:
क्रिया
TypeVerb
Root√धा (धारणे/स्थापने)

Unknown/unspecified (requires gāna mapping for UA 4.8.2.06.02)

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "A natural division is: crafted hymns + pressed soma (setup), honeyed abiding (expansion), praisers’ desire (turn), ‘footing placed’ (seal). This maps well to udgītha climax and nidhana nyāsa.", "singer_assignments": "Udgātṛ emphasizes the ‘abiding’ center; collective nidhana underscores the established ‘seat’ for Indra." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa reads ‘brahmakṛtaḥ’ as stotras fashioned by mantra and rite; ‘sute’ anchors the verse to soma-pressing; ‘pādamā dadhuḥ’ is establishing a secure place/seat/footing for Indra in the ritual.", "ritual_interpretation": "The stotra is declared co-present with pressed soma; this co-presence is what seats Indra so he can accept and bestow boons.", "theological_insight": "Brahman (sacred speech) becomes effective when joined to soma; divine ‘abiding’ is produced by correct formation and timely offering.", "etymology_highlights": "brahma-kṛta: ‘made/constructed by brahman’; pādamā: ‘as a step/footing’—metaphor for ritual seat and access." }