Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Pavamāna Soma’s purifying flow as the power that yields abundance and secures the rite

Rishi: Unspecified (Pavamana hymn tradition)
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified (requires concordance to RV source)

अभि प्रियाणि काव्या विश्वा चक्षाणो अर्षति हरिस्तुञ्जान आयुधा

abhi priyāṇi kāvyā viśvā cakṣāṇo arṣati haristuñjāna āyudhā

abhi1 priyā́ṇi2 kā́vyā3 viśvā́1 cakṣā́ṇo2 arṣati3 harí1 stuñjā́na2 ā́yudhā3

ഹരിതവർണ്ണമായ സോമൻ, പ്രിയവും കാവ്യ (ഋത്വിജീയ/യജ്ഞീയ) കർമ്മങ്ങളുമായ എല്ലാം ദർശിച്ചുകൊണ്ട്, അവയിലേക്കു ഒഴുകുന്നു—യജ്ഞത്തിന്റെ ആയുധങ്ങൾ (ഉപകരണങ്ങൾ) കൊണ്ട് പ്രേരിതനായി.

abhi | priyāṇi | kāvyā | viśvā | cakṣāṇaḥ | arṣati | hariḥ | tuñjānaḥ | āyudhā

अभिtowards, upon
अभि:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/निपात)
प्रियाणिdear/pleasing (things)
प्रियाणि:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
काव्याpoetic/inspired (utterances/works)
काव्या:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootकाव्य (प्रातिपदिक)
विश्वाall (things), the whole
विश्वा:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
चक्षाणःseeing, beholding
चक्षाणः:
Kartā
TypeVerb (participle)
Rootचक्ष् (धातु) → चक्षाण (शानच्-प्रत्यय, वर्तमानकाले)
अर्षतिrushes/flows/moves
अर्षति:
Kartā
TypeVerb
Rootऋष्/अर्ष् (धातु; ‘to flow, rush, move’)
हरिःthe tawny one (Hari; often Soma/Agni/Indra epithet)
हरिः:
Kartā
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
तुन्जानःthrusting/impelling
तुन्जानः:
Kartā
TypeVerb (participle)
Rootतुञ्ज्/तुज् (धातु; ‘to thrust/impel/strike’) → तुन्जान (शानच्-प्रत्यय)
आयुधाwith weapons/implements
आयुधा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)

Pavamana (generic; specific tune not supplied in input)

{ "prastava": "(stobha-led prelude; often ‘hā/ho/i’ per gāna tradition)", "udgitha": "abhi priyāṇi kāvyā viśvā cakṣāṇo arṣati", "pratihara": "hariḥ stuñjānaḥ", "upadrava": "āyudhā (extended with gāna-prolation as needed)", "nidhana": "(cadential stobha closure per Kauthuma prayoga)", "structure_notes": "Because the input lacks the full gāna text, segmentation is indicative: Kauthuma practice frequently places key epithets (hariḥ) in responsorial positions and lengthens final words for nidhana cadence.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana (with supporting hum/antiphony as per śākhā)." }

{ "gloss_summary": "Hari is Soma in his golden purified aspect; cakṣāṇaḥ indicates ‘seeing/considering’ the प्रिय and kāvya कर्म; tuñjānaḥ refers to being impelled by pressing/straining; āyudhā are ritual instruments, not weapons.", "ritual_interpretation": "Soma, driven by adri (pressing stones) and guided through pavitra, flows toward the sacrificial acts and recipients; the verse validates the correctness of rite as making Soma ‘move’ toward offering.", "theological_insight": "Divinity is accessed through purification and proper means: Soma becomes a conscious agent that ‘beholds’ and responds to ṛta-aligned action.", "etymology_highlights": "hari—golden; tuñj—impel/press; āyudha—instrument/means (upakaraṇa) in yajña-context." }