Aindra vīrya-stuti: Indra’s Soma-born exhilaration and fortress-breaking power, with allied invitations to the Aśvins for timely draughts
दाना मृगो न वारणः पुरुत्रा चरथं दधे न किष्ट्वा नि यमदा सुते गमो महांश्चरस्योजसा
dānā mṛgo na vāraṇaḥ purutrā carathaṃ dadhe na kiṣṭvā ni yamadā sute gamo mahāṃścarasyojasā
dānā1 mṛgo1 na1 vāraṇaḥ2 purutrā2 carathaṃ2 dadhe1 | na1 kiḥ1 tvā1 ni1 yamat2 ā2 sute2 | gamaḥ1 mahāṃś1 carasi2 ojasā2
ദാനശീലനായ ഇന്ദ്രാ, മൃഗംപോലെ, വാരണൻ (ആന)പോലെ, നീ പലവിധമായി സഞ്ചരിക്കുന്നു; സോമ-സുതിയിൽ ആരും നിന്നെ തടയുന്നില്ല; മഹാബലവാനേ, നീ നിന്റെ ഓജസ്സാൽ ഗമിക്കുന്നു.
dānā | mṛgaḥ | na | vāraṇaḥ | puru-trā | caratham | dadhe | na | kiḥ | tvā | ni | yamat | ā | sute | gamaḥ | mahān | carasi | ojasā
Indra-Soma Sāman — tune unspecified in input
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "In Kauthuma performance, the semantic core (‘na kiṣ tvā ni yamat ā sute’) is often placed where udgītha weight and prolongation can dramatize ‘unrestrained’. Stobhas may frame entry/exit depending on the assigned stotra.", "singer_assignments": "Prastotṛ opens (prastāva), Udgātṛ carries udgītha and upadrava, Pratihartṛ answers (pratihāra), all conclude in nidhana." }
{ "gloss_summary": "Indra is dānā (giver) and moves widely like powerful animals; none can restrain him; at Soma-pressing he comes by his own strength.", "ritual_interpretation": "‘Ā sute’ fixes the liturgical time: Indra’s movement is his readiness to approach manifold offerings at the pressing; ‘restrainers’ are obstacles to the yajña.", "theological_insight": "Divine power is self-propelling when properly invoked; Soma is the ordained means of intensifying Indra’s presence.", "etymology_highlights": "vāraṇa as ‘great/elephant/that which restrains’; ojas as concentrated vigor/strength." }