
Pavamāna Soma offered in due order to summon Indra, the supreme Soma-drinker
Indra (as Somapātama invoked through Pavamāna Soma)
Invitational and energizing with a confident forward-driving sacrificial tone
R̥ṣi attribution is not specified in the input; the verses belong to the Pavamāna-hymn/chanting tradition and need RV concordance for precise seer assignment.
ക്രമാനുസൃതമായി ശുദ്ധീകരിച്ച പവമാന സോമം സമൃദ്ധമായി അർപ്പിച്ച്, സോമപാതമനായ ഇന്ദ്രനെ യജ്ഞത്തിലേക്ക് ക്ഷണിച്ച് അവന്റെ സാന്നിധ്യവും സ്വീകരണവും ഉറപ്പിക്കുന്ന ദശതി. വിധിയുടെ ശരിയായ ക്രമം (അധ്വൻ)യും സോമത്തിന്റെ സംസ്കാരം/അലങ്കാരവും പാലിക്കുമ്പോൾ, ജ്ഞാനിയായ യാജകന്റെ നേതൃത്വത്തിൽ അനവധി ഇന്ദു-തുള്ളികളും സോമലിബേഷനുകളും ഇന്ദ്രനെ സമീപിപ്പിച്ച് ഹവിയെ സ്വീകരിപ്പിക്കുന്നു; ഇന്ദ്രൻ അളവറ്റവൻ, കപിലാശ്വങ്ങളുടെ അധിപതി എന്നിങ്ങനെ സ്തുതിക്കപ്പെടുന്നു.
Mantra 1
प्रत्यस्मै पिपीषते विश्वानि विदुषे भर अरङ्गमाय जग्मये ऽपश्चादध्वने नरः
ഹേ നരന്മാരേ (യജമാനജനമേ)! പാനം ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന അവനോട്—ജ്ഞാനിയോട്, വേഗഗാമിയോട്, സമീപിച്ചു വരുന്ന ദേവനോട്—വിധിയുടെ തുടർപഥത്തിലൂടെ എല്ലാം അർപ്പണങ്ങൾ കൊണ്ടുവരുവിൻ.
Mantra 2
एमेनं प्रत्येतन सोमेभिः सोमपातमम् अमत्रेभिरृजीषिणमिन्द्रं सुतेभिरिन्दुभिः
സോമരസങ്ങളുമായി അവനെ നേരിടുവിൻ, അവനെ വരവേൽക്കുവിൻ; സോമപാനത്തിൽ അഗ്രഗണ്യനായ ഇന്ദ്രനെ—അപരിമിതനെ, ഋജീഷി (ചുവപ്പുനിറമുള്ള അശ്വങ്ങളുടെ അധിപൻ)—പിഴിഞ്ഞ തുള്ളികളോടെ, നിചോഡിച്ച സോമത്തോടെ.
Mantra 3
यदी सुतेभिरिन्दुभिः सोमेभिः प्रतिभूषथ वेदा विश्वस्य मेधिरो धृषत्तन्तमिदेषते
പിഴിഞ്ഞെടുത്ത ദീപ്തമായ ഇന്ദു-രസങ്ങളാലും സോമ-ഹവിസ്സുകളാലും നിങ്ങൾ അവയെ വിധിപൂർവ്വം അർപ്പിച്ചാൽ, സർവ്വകർമ്മങ്ങളെയും അറിയുന്ന ധീരമേധാവി നിർഭയമായി അവനെയേ—ഇന്ദ്രനെയേ—ഹവിക്കായി ആഹ്വാനിക്കുന്നു.
Mantra 4
अस्माअस्मा इदन्धसो ऽध्वर्यो प्र भरा सुतम् कुवित्समस्य जेन्यस्य शर्धतो ऽभिशस्तेरवस्वरत्
ഞങ്ങൾക്കായി, ഞങ്ങൾക്കായി, ഹേ അധ്വര്യു, ഈ അംശം മുന്നോട്ടു കൊണ്ടുവരിക—പിഴിഞ്ഞ സോമരസം. ശത്രുസമൂഹത്തിൽ നിന്നുയർന്ന അഭിശസ്തി (ശാപവാക്ക്)യെ ജയശാലിയായ ഇന്ദ്രൻ അകറ്റി, പ്രബലനായി ജയിക്കാതിരിക്കുമോ?
It emphasizes bringing forward abundant, well-pressed and purified Soma in the proper ritual sequence so that Indra—praised as the greatest Soma-drinker—comes to accept the offering.
Soma is the purified offering and the power of the rite, while Indra is the principal recipient (Somapātama). The verses link correct Soma preparation with successfully drawing Indra to the oblation.
In Sāyaṇa’s ritual reading, it points to the knowledgeable officiant who understands the full sacrificial procedure and therefore confidently performs the correct presentation and invitation within the Soma rite.