Uṣas (Dawn) revealing light and opening the rite, leading into Indra’s arrival for Soma
आ त्वा सोमस्य गल्दया सदा याचन्नहं ज्या भूर्णिं मृगं न सवनेषु चुक्रुधं क ईशानं न याचिषत्
ā tvā somasya galdayā sadā yācannahaṃ jyā bhūrṇiṃ mṛgaṃ na savaneṣu cukrudhaṃ ka īśānaṃ na yāciṣat
ā tvā1 somasya2 galdayā3 sadā1 yācan2 ahaṃ3 jyā1 bhūrṇiṃ2 mṛgaṃ3 na1 savaneṣu2 cukrudhaṃ3 ka1 īśānaṃ2 na3 yāciṣat1
സോമത്തിന്റെ ഗല്ദയോടെ, നിത്യവും യാചിച്ചുകൊണ്ട്, ഞാൻ സവനങ്ങളിൽ നിന്നെ വിളിക്കുന്നു—വേഗമുള്ള വന്യമൃഗത്തെ പിന്തുടരുന്നതുപോലെ; കാരണം ഈശാനനെ (പ്രഭുവിനെ) ആരാണ് അപേക്ഷിക്കാതിരിക്കുക?
ā | tvā | somasya | galdayā | sadā | yācan | aham | jyā | bhūrṇim | mṛgam | na | savaneṣu | cukrudham | kaḥ | īśānam | na | yāciṣat
Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)
{ "prastava": "(stobha prelude; not supplied)", "udgitha": "ā tvā somasya galdayā sadā yācan aham", "pratihara": "jyā bhūrṇiṃ mṛgaṃ na", "upadrava": "savaneṣu cukrudham", "nidhana": "ka īśānaṃ na yāciṣat", "structure_notes": "The rhetorical question forms an effective nidhana: it seals the chant with inevitability—‘who would not ask?’", "singer_assignments": "Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha/upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa links galdayā to Soma-preparation/pressing or a technical adjunct; savaneṣu as the three canonical pressings; the speaker is the chanter continually petitioning the lordly Indra.", "ritual_interpretation": "A functional udgātṛ-invocation: at each savana, the singer ‘calls out’ so Indra comes to drink.", "theological_insight": "Indra as īśāna is the rightful recipient of petition; the rhetorical question asserts universal dependence on divine sovereignty.", "etymology_highlights": "īśāna from √īś ‘to rule’; yāc from √yāc ‘to ask/beg’; cukrudham from √krand/√rud ‘to cry out’ (intensive/iterative sense)." }