Sukta 8.32
उत नः पितुमा भर संरराणो अविक्षितम् । मघवन्भूरि ते वसु ॥
utá naḥ pitúm ā́ bhara saṃrarāṇó ávi-kṣitam | mághavan bhū́ri te vásu ||
കൂടാതെ, ഹേ എല്ലാടവും ഒഴുകി നിറയുന്നവനേ (സംരരാണ), ഞങ്ങൾക്ക് പോഷകമായ പരിപൂർണ്ണത—അവിക്ഷിതം, ക്ഷയമില്ലാത്തത്—കൊണ്ടുവരിക. ഹേ മഘവൻ, നിന്റെ വസു ധാരാളം; അത് ഞങ്ങളിലേക്കു പകർന്നു തരിക.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.