Sukta 8.31
न देवानामपि ह्नुतः सुमतिं न जुगुक्षतः । श्रवो बृहद्विवासतः ॥
ná devā́nām ápi hnutaḥ sumatím ná jugukṣataḥ | śrávo bṛhád vivāsataḥ ||
അവർ ദേവന്മാരുടെ അനുഗ്രഹം പോലും ഒരിക്കലും നഷ്ടപ്പെടുത്തുന്നില്ല; സുമതി (സദ്ബുദ്ധി/ശുഭചിന്ത) അവർ തള്ളുന്നില്ല; ആരാധനയിൽ അവർ മഹത്തായ ശ്രവസ്—വ്യാപകമായ യശശ്രുതി, ദീപ്തമായ ഖ്യാതി—നേടുന്നു.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.