
Sukta 5.20
Atri (Ātreya)
Agni
Gayatri (probable for RV 5.20.1; exact syllable-count not computed here)
അത്രി ഋഷിമാരുടെ ഈ സംക്ഷിപ്ത അഗ്നിസൂക്തം, ദേവന്മാരോടൊത്തു നിൽക്കുന്ന, സത്യത്തിൽ “കേൾക്കത്തക്ക” കീർത്തിയുള്ള സമ്പത്ത് ദാനകനായി അഗ്നിയെ ആഹ്വാനം ചെയ്യുന്നു. യജ്ഞത്തിൽ പ്രാചീനനും അഗ്രഗണ്യനുമായ ഹോതൃയായി അഗ്നിയെ തിരഞ്ഞെടുത്ത്, അവൻ ദക്ഷ (ശരിയായ നൈപുണ്യം/വിവേചനശക്തി) പരിപൂർണമാക്കി, ആരാധകനെ ഋതത്തിൽ അധിഷ്ഠിതമായ സമൃദ്ധിയിലേക്കും പ്രകാശത്തിലേക്കും (ഗോങ്ങൾ/കിരണങ്ങൾ) വീരശക്തിയിലേക്കും നയിക്കുന്നു എന്ന് പറയുന്നു.
Mantra 1
यमग्ने वाजसातम त्वं चिन्मन्यसे रयिम् । तं नो गीर्भिः श्रवाय्यं देवत्रा पनया युजम् ॥
ഹേ അഗ്നേ, വാജസാതമ! നീ തന്നേ ശ്രേഷ്ഠമെന്നു കരുതുന്ന ആ സമൃദ്ധിയുടെ ധനം ഞങ്ങളിലേക്കു കൊണ്ടുവരിക—ഞങ്ങളുടെ ഗീർഭിഃ (സ്തുതി-വാണി)കളാൽ; ശ്രവായ്യ (ശ്രവണയോഗ്യവും പ്രസിദ്ധവുമായ), ദേവത്രാ (ദേവന്മാരിലേക്കു യുക്തമായ) പനയാ-യുജം (ആനന്ദ-സമൃദ്ധിയോടു ചേർന്ന) ധനം.
Mantra 2
ये अग्ने नेरयन्ति ते वृद्धा उग्रस्य शवसः । अप द्वेषो अप ह्वरोऽन्यव्रतस्य सश्चिरे ॥
ഹേ അഗ്നേ, നിന്നെ മുന്നോട്ടു പ്രേരിപ്പിക്കാത്തവർ—നിന്റെ ഉഗ്ര ശവസ് (പ്രചണ്ഡശക്തി)യുടെ ബലത്തിൽ വളർന്നിട്ടും—ദ്വേഷത്തിലേക്കും ഹ്വര (വക്രത/കുടിലത)യിലേക്കും വീണുപോയി; അന്യവ്രത (മറ്റൊരു നിയമം പിന്തുടരുന്ന)വന്റെ പാതയിലേക്കു അവർ വഴുതിപ്പോയി.
Mantra 3
होतारं त्वा वृणीमहेऽग्ने दक्षस्य साधनम् । यज्ञेषु पूर्व्यं गिरा प्रयस्वन्तो हवामहे ॥
ഹേ അഗ്നേ, ഞങ്ങൾ നിന്നെ ഹോതാര (അന്തര്യാജകൻ) ആയി വരിക്കുന്നു—ദക്ഷ (വിവേകശക്തിയും യുക്തകൗശലവും) സാദ്ധ്യമാക്കുന്നവനായി. യജ്ഞങ്ങളിൽ, പൂർവ്യ (പ്രാചീന)നെ, ഗിരാ (വാണി)യാൽ ഞങ്ങൾ ആവാഹിക്കുന്നു—ഞങ്ങൾ പ്രയസ്വന്ത (ഉത്സാഹവും യുക്തപ്രയത്നവും നിറഞ്ഞവർ).
Mantra 4
इत्था यथा त ऊतये सहसावन्दिवेदिवे । राय ऋताय सुक्रतो गोभिः ष्याम सधमादो वीरैः स्याम सधमादः ॥
ഇത്ഠാ—ഇങ്ങനെ—ഹേ സഹസാവൻ (മഹാബലവാൻ), നിന്റെ ഊതി (സഹായം) ലഭിക്കുവാൻ ഞങ്ങൾ ദിനംപ്രതി സ്തുതിക്കുന്നു. ഹേ സുക്രതു (ശുദ്ധസങ്കൽപവാൻ), ഋതത്തിന് അനുയോജ്യമായ റായ (സമൃദ്ധി)ക്കായി—ഗോഭിഃ (ഗോവുകൾ/കിരണങ്ങൾ)യും വീരൈഃ (വീരബലങ്ങൾ)യും സഹിതം—ഞങ്ങൾ സധമാദ (സാമൂഹിക ആനന്ദ-യജ്ഞോത്സവം)ത്തിന്റെ സഹഭാഗികളാകട്ടെ; വീണ്ടും, ഞങ്ങൾ സധമാദത്തിന്റെ സഹഭാഗികളാകട്ടെ.
It asks Agni to bring the best kind of wealth—famous and worthy—together with daily protection, strength, and prosperity that follows ṛta (truth and right order).
Hotṛ is the priestly power of Agni that calls the gods and carries offerings upward. Saying “we choose” means the worshippers consciously establish Agni as the leading force that makes the sacrifice effective.
Sadhamāda is shared sacred delight—being together in a harmonious, blessed enjoyment that comes from successful worship, prosperity, and divine support.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.