
Sukta 10.171
Indra
ഈ ചെറു ഇന്ദ്രസ്തുതിയിൽ, നിലച്ചതോ മറഞ്ഞതോ ആയതു—രഥവും, ഉദ്ദേശവും, സൂര്യനെയും വരെ—മുന്നോട്ട് കൊണ്ടുവരുന്നവനായി ദേവനെ ആവർത്തിച്ച് അഭിസംബോധന ചെയ്യുന്നു. സോമം അർപ്പിക്കുന്നവന്റെ വിളി ഇന്ദ്രൻ കേൾക്കുന്നു, മർത്ത്യനെ ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന നിയന്ത്രണങ്ങളിൽ നിന്ന് അഴിച്ചുവിടുന്നു, കൂടാതെ പരിമിതപ്പെടുത്തുന്ന ശക്തികളെ അതിക്രമിച്ച് പ്രകാശത്തെ മുന്നോട്ട് നയിക്കുന്നു എന്ന് കവി പുകഴ്ത്തുന്നു.
Mantra 1
त्वं त्यमिटतो रथमिन्द्र प्रावः सुतावतः । अशृणोः सोमिनो हवम् ॥
ഹേ ഇന്ദ്രാ, സോമം പിഴിയുന്നവന്റെ ഉത്സുകഗതിയുള്ള രഥത്തെ നീ മുന്നോട്ട് നയിച്ച് സംരക്ഷിച്ചു; സോമിയെ ധരിക്കുന്നവന്റെ ഹവന-ആഹ്വാനം നീ ശ്രവിച്ചു.
Mantra 2
त्वं मखस्य दोधतः शिरोऽव त्वचो भरः । अगच्छः सोमिनो गृहम् ॥
നീ മഖന്റെ ശിരസ്സിനെ എടുത്തുകൊണ്ടുപോയി, ത്വക്കിന്റെ ആവരണം അഴിച്ചുമാറ്റി; പിന്നെ നീ സോമിയുടെ ഗൃഹത്തിലേക്ക് വന്നു.
Mantra 3
त्वं त्यमिन्द्र मर्त्यमास्त्रबुध्नाय वेन्यम् । मुहुः श्रथ्ना मनस्यवे ॥
ഹേ ഇന്ദ്രാ, നീ വീണ്ടും വീണ്ടും ആ മർത്ത്യനെ—അസ്ത്രത്തിന്റെ ദൃഢമായ ബുധ്നം (അടിസ്ഥാനം) വരെ ജാഗരിക്കേണ്ടവനും, മനസ്സിന്റെ അന്വേഷകനു പ്രിയങ്കരനുമായവനും—അഴിച്ചു വിടുന്നു; നീ അവനെ ‘മനസ്യവേ’ക്കായി (മനസ്സിന്റെ ഉദ്ദേശത്തിനായി) മുഹുഃ ശ്രഥ്നാ ചെയ്ത് സത്യസങ്കൽപ്പത്തിലേക്ക് മോചിപ്പിക്കുന്നു.
Mantra 4
त्वं त्यमिन्द्र सूर्यं पश्चा सन्तं पुरस्कृधि । देवानां चित्तिरो वशम् ॥
ഹേ ഇന്ദ്രാ, നീ പിന്നിൽ നിലകൊള്ളുന്ന ആ സൂര്യനെ മുന്നിൽ സ്ഥാപിക്കുന്നു; ദേവന്മാരുടെ വശം (നിയന്ത്രണം) പോലും അതിക്രമിച്ച്, പ്രകാശത്തെ നമ്മുടെ ദർശനത്തിന്റെ അഗ്രസ്ഥാനത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുവരുന്നു.
It praises Indra for advancing what is stuck—protecting the sacrificer’s progress, freeing a person from constraints, and bringing hidden light (like the Sun) into the lead.
It is a poetic way of asking Indra to reverse obscurity: to make illumination, clarity, and right vision come forward and guide action.
Yes. The first verse explicitly speaks of the Soma-presser and Indra hearing the call, so it fits naturally within Soma offerings or Indra praise during fire-ritual contexts.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.