
Sukta 1.42
Pūṣan
ഈ സൂക്തം യാത്രയ്ക്കുള്ള പ്രാർത്ഥനയായി പൂഷനെ അഭിസംബോധന ചെയ്യുന്നു. ആരാധകൻ വഴിയിൽ സഞ്ചരിക്കുമ്പോൾ പൂഷൻ മുന്നിൽ ചെന്നു ദുഃഖവും അപകടവും നീക്കി, അഭിലഷിത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിലേക്ക് സുരക്ഷിതമായി നയിക്കണമെന്നു അപേക്ഷിക്കുന്നു. പൂഷന്റെ സംരക്ഷണത്തിൽ ന്യായമായി സമ്പാദിച്ചതും ന്യായമായി അനുഭവിക്കുന്നതുമായ, നന്നായി നേടിയ സമൃദ്ധിയും തേടുന്നു. അവസാനം കലഹമല്ല, സമാധാനപരമായ സ്തുതിയോടെ സമാപിച്ച്, ദീർഘകാലം നിലനിൽക്കുന്ന സമ്പത്തും അപേക്ഷിക്കുന്നു.
Mantra 1
सं पूषन्नध्वनस्तिर व्यंहो विमुचो नपात् । सक्ष्वा देव प्र णस्पुरः ॥
ഹേ പൂഷൻ, ഞങ്ങൾക്കായി വഴിയെ വിശാലമാക്കുക; ഹേ വിമോചനത്തിന്റെ നപാത്, ദുഃഖക്ലേശം അഴിച്ചുവിടുക. ഹേ ദേവാ, ഞങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ നടക്കുക—സഹചാരിയും നേതാവുമായി.
Mantra 2
यो नः पूषन्नघो वृको दुःशेव आदिदेशति । अप स्म तं पथो जहि ॥
ഹേ പൂഷൻ, ഞങ്ങളെ ദുർഗതിയിലേക്കു കാണിച്ചുകൊടുക്കുന്ന ആ ഹാനികരനായ വൃകനെ ഞങ്ങൾക്കായി പാതയിൽ നിന്ന് അകറ്റുക.
Mantra 3
अप त्यं परिपन्थिनं मुषीवाणं हुरश्चितम् । दूरमधि स्रुतेरज ॥
പാതയെ ചുറ്റുമെല്ലാം തടയുന്നവൻ, നമ്മുടെ ലാഭത്തിന്റെ കള്ളൻ, അന്ധമനസ്സുള്ള ഉപദ്രവികൻ—അവനെ ദൂരെയെറിഞ്ഞുകളക; നമ്മുടെ സന്മാർഗധാര ഒഴുകുന്ന സ്രുതിയെ അതിക്രമിച്ച് അതിദൂരത്തേക്ക് തുരത്തുക.
Mantra 4
त्वं तस्य द्वयाविनोऽघशंसस्य कस्य चित् । पदाभि तिष्ठ तपुषिम् ॥
നീ—ആ ദ്വിചാരിയായ, ആരായാലും, ദുർവാക്യൻ, അമംഗളം വിളിച്ചുവരുത്തുന്നവൻ—അവന്റെ മേൽ നിന്റെ പാദത്തോടെ നിലകൊൾക; അവന്റെ തപ്തശക്തിയെ അമർത്തി നിർബ്ബലമാക്കുക.
Mantra 5
आ तत्ते दस्र मन्तुमः पूषन्नवो वृणीमहे । येन पितॄनचोदयः ॥
ഹേ അത്ഭുതൻ (ദസ്ര) പൂഷൻ, നിന്റെ ആ രക്ഷക സഹായം—ആ പ്രേരിത മന്തു—ഞങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്കായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു; അതിനാൽ നീ പിതൃന്മാരെ ഗതിയിലാക്കി, സത്യപഥത്തിൽ മുന്നോട്ട് നയിച്ചു.
Mantra 6
अधा नो विश्वसौभग हिरण्यवाशीमत्तम । धनानि सुषणा कृधि ॥
അപ്പോൾ, ഹേ സർവ്വസൗഭാഗ്യദാതാവേ, ഹേ സ്വർണ്ണസമൃദ്ധിയിൽ അത്യന്തം സമ്പന്നനേ, ഞങ്ങളുടെ ധനങ്ങളെ സുലഭവും സുജിതവും സുഭോഗ്യവും ആക്കുക; ഞങ്ങളിൽ സന്തോഷകരമായ അധിപത്യം (സുഖകരമായ കൈവശം) സ്ഥാപിക്കുക.
Mantra 7
अति नः सश्चतो नय सुगा नः सुपथा कृणु । पूषन्निह क्रतुं विदः ॥
ഞങ്ങളെ ചേർന്നു പിടിക്കുന്ന ബന്ധനങ്ങളെ അതിക്രമിപ്പിച്ചു നയിക്കേണമേ; ഞങ്ങൾക്ക് സുഗമഗതി വരുത്തുക, ഞങ്ങൾക്ക് സുപഥം ഒരുക്കുക. ഹേ പൂഷൻ, ഇവിടെ ഞങ്ങളുടെ ക്രതുവിനെ അറിഞ്ഞ് ജാഗ്രതമാക്കുക.
Mantra 8
अभि सूयवसं नय न नवज्वारो अध्वने । पूषन्निह क्रतुं विदः ॥
ഞങ്ങളെ സുവയവസ—ശുഭ മേച്ചൽഭൂമിയിലേക്കു നയിക്കേണമേ; യാത്രാമാർഗത്തിൽ പുതിയ ജ്വരം പിടിക്കാതിരിക്കട്ടെ. ഹേ പൂഷൻ, ഇവിടെ ഞങ്ങളുടെ ക്രതുവിനെ അറിഞ്ഞ് ശരിയാക്കുക.
Mantra 9
शग्धि पूर्धि प्र यंसि च शिशीहि प्रास्युदरम् । पूषन्निह क्रतुं विदः ॥
ഞങ്ങൾക്ക് ശക്തി നല്കി ഞങ്ങളെ പൂരിപ്പിക്കേണമേ; ദാനം ചെയ്ത് വർധിപ്പിക്കേണമേ; ഞങ്ങളുടെ ഊർജങ്ങളെ തീക്ഷ്ണമാക്കുക; അന്തർഭക്ഷയെ തൃപ്തിപ്പെടുത്തുക. ഹേ പൂഷൻ, ഇവിടെ ഞങ്ങളുടെ ക്രതുവിനെ അറിഞ്ഞ് ക്രമപ്പെടുത്തുക.
Mantra 10
न पूषणं मेथामसि सूक्तैरभि गृणीमसि । वसूनि दस्ममीमहे ॥
ഞങ്ങൾ പൂഷണനോടു തർക്കിക്കുന്നില്ല; നന്നായി ഘടിതമായ സൂക്തങ്ങളാൽ അവനെ അഭിഗാനിക്കുന്നു. അത്ഭുതനായ അവനിൽ നിന്നു സത്യസമ്പത്തുകളായ വസുക്കളെ ഞങ്ങൾ യാചിക്കുന്നു.
Pūṣan is the Vedic deity who guides people on roads and journeys, protects them from harm, and helps them reach their goal safely while granting well-being and prosperity.
Its main purpose is to ask for safe passage—Pūṣan going in front, clearing obstacles and distress—and to request stable, rightly gained wealth and good fortune.
It is traditionally suitable before starting a journey, at dawn, or as part of a simple fire offering or prayer when seeking protection, guidance, and successful outcomes without harm.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.