Sukta 1.26
विश्वेभिरग्ने अग्निभिरिमं यज्ञमिदं वचः । चनो धाः सहसो यहो ॥
विश्वे॑भिरग्ने अ॒ग्निभि॑रि॒मं य॒ज्ञमि॒दं वच॑: । चनो॑ धाः सहसो यहो ॥
viśvébhir agne agníbhir imáṃ yajñám idáṃ vácaḥ | cánō dhāḥ sáhaso yaho ||
ഹേ അഗ്നേ! നിന്റെ എല്ലാ അഗ്നികളോടും കൂടി ഈ യജ്ഞത്തെയും ഈ വചനത്തെയും ധരിക്ക; ഹേ സഹസത്തിൽ ജനിച്ച മഹിമാവനേ! അവയെ ഞങ്ങളിലേയ്ക്ക് സ്ഥാപിക്ക, ഞങ്ങളുടെ ആനന്ദത്തിനും വളർച്ചയ്ക്കും.
विश्वे॑भिः । अ॒ग्ने॒ । अ॒ग्निऽभिः॑ । इ॒मम् । य॒ज्ञम् । इ॒दम् । वचः॑ । चनः॑ । धाः॒ । स॒ह॒स॒ । य॒हो॒ इति॑ ॥विश्वेभिः । अग्ने । अग्निभिः । इमम् । यज्ञम् । इदम् । वचः । चनः । धाः । सहस । यहो इति ॥viśvebhiḥ | agne | agni-bhiḥ | imam | yajñam | idam | vacaḥ | canaḥ | dhāḥ | sahasa | yaho iti