Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

इन्द्रजितो यज्ञानुष्ठानं अन्तर्धानं च

Indrajit’s Rite and the Invisible Assault

शस्त्राणिशरपत्राणिसमिधोऽथविभीतकाः ।लोहितानि च वासांहिस्रुवंकार्ष्णायसंतथा ।।।।

śastrāṇi śarapatrāṇi samidho ’tha vibhītakāḥ | lohitāni ca vāsāṁsi sruvaṁ kārṣṇāyasaṁ tathā || 6.80.7 ||

അവിടെ ആയുധങ്ങളും ശരപത്രങ്ങളും ഉണ്ടായിരുന്നു; സമിധയായി വിഭീതകമരക്കട്ടികളും, ചുവന്ന വസ്ത്രങ്ങളും, ഹോമാർപ്പണത്തിനായി കൃഷ്ണായസത്തിൽ (ഇരുമ്പിൽ) നിർമ്മിച്ച സ്രുവവും ഉണ്ടായിരുന്നു.

शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), बहुवचन (plural)
शरपत्राणिarrow-leaves / grass-blades
शरपत्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशर + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शरस्य पत्राणि)
समिधःfuel-sticks (for offering)
समिधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसमिध् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nom), बहुवचन
अथthen/and
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनन्तरार्थक-निपात (particle: 'then/and')
विभीतकाःvibhītaka-wood pieces (beleric)
विभीतकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविभीतक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nom), बहुवचन
लोहितानिred
लोहितानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifier)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction 'and')
वासांसिgarments/cloths
वासांसि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
स्रुवम्ladle
स्रुवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कार्ष्णायसम्iron (implement/vessel)
कार्ष्णायसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकार्ष्णायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: 'thus/so also')

" A conjurer, mean, and invisible Indrajith with the chariot, if seen, in any way the Vanara troops will forcibly kill him with their strength."

W
weapons (śastra)
S
sruva (ladle)

FAQs

It shows the meticulous arrangement of ritual paraphernalia. In Ramayana ethics, such external correctness is secondary to satya (truth) and dharma (right intent and conduct).

The text lists the materials assembled/used for Indrajit’s fire-rite connected to his impending combat plans.

Orderliness and preparedness—qualities that can serve either dharma or adharma depending on purpose.