Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

निकुम्भवधः — The Slaying of Nikumbha

Hanuman’s Duel

तमाविध्यमहातेजाश्शक्रध्वजसमंतदा ।निननादविवृत्तास्योनिकुम्भोभीमविक्रमः ।।।।

tam āvidhya mahātejāḥ śakradhvajasamaṃ tadā | ninanāda vivṛttāsyo nikumbho bhīmavikramaḥ ||

അപ്പോൾ മഹാതേജസ്വിയായ ഭീമവിക്രമൻ നികുംഭൻ ഇന്ദ്രധ്വജംപോലെ ദീപ്തമായ ആ ആയുധം വീശി, വായ് വിശാലമായി തുറന്ന് ഗർജിച്ച്, ശക്തിയായി പ്രഹരിച്ചു.

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
āvidhyahaving struck/pierced
āvidhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-vidh (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘having struck/pierced’
mahātejāḥvery splendid
mahātejāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā-tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; विशेषणम्
śakradhvaja-samamequal to Indra's banner
śakradhvaja-samam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśakra-dhvaja-sama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; उपमान-विशेषणम् (equal to the banner of Indra)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
ninanādaroared
ninanāda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnad (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
vivṛtta-āsyaḥwith mouth wide open
vivṛtta-āsyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-vṛt + āsya (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुव्रीहिः ‘यस्य आस्यम् विवृत्तम्’ (whose mouth is wide-open)
nikumbhaḥNikumbha
nikumbhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnikumbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; व्यक्तिनाम (proper noun)
bhīma-vikramaḥof terrible prowess
bhīma-vikramaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhīma-vikrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्

The club was highly splendorous and of terrific strength with the banner of Indra and Nikumbha took that club roared opening his mouth wide and pierced it with force.

N
Nikumbha
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

Outer grandeur can mimic divine symbols (Indra’s banner), yet dharma is measured by conduct and purpose, not by intimidating display.

Nikumbha enters the fray with a terrifying roar and weapon-display, heightening tension before his defeat.

From the dharmic lens, the emphasis is on the need for courage in the face of intimidation rather than on Nikumbha’s qualities.