लङ्कादाह-प्रचोदनं तथा वानर-राक्षस-समरारम्भः
The Burning of Lanka and the Outbreak of Battle
विशल्यौतुमहात्मानौतावुभौरामलक्ष्मणौ ।असम्भ्रान्तौजगृहतुस्तदोभौधनुषीवरे ।।।।
viśalyau tu mahātmānau tāv ubhau rāmalakṣmaṇau |
asambhrāntau jagṛhatus tad ubhau dhanuṣī vare ||
അപ്പോൾ വിഷല്യരായ മഹാത്മാക്കളായ രാമലക്ഷ്മണർ, ഭ്രമമില്ലാതെ അചഞ്ചലരായി, ആ ഇരുവരും ശ്രേഷ്ഠമായ ധനുസ്സുകൾ കൈക്കൊണ്ടു.
The two great souls, Rama, and Lakshmana, both relieved of pain seized hold of excellent and wellknown bows.
Dharma is shown as steadiness after suffering: the righteous do not collapse into panic; they return to duty with composure and clarity.
After being restored from prior affliction, Rāma and Lakṣmaṇa re-arm themselves to continue the battle for Sītā’s recovery and justice.
Dhṛti (fortitude) and saṃyama (self-control): they are ‘asambhrānta’—calm, not shaken—despite the crisis of war.