Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

इन्द्रजितः ब्रह्मास्त्र-यागः तथा वानरसेनाविध्वंसः

Indrajit’s Brahmastra Rite and the Crushing of the Vanara Host

ततस्तुहुतभोक्तारंहुतभुक्सदृशप्रभः ।।।।जुहावराक्षसश्रेष्ठोमन्त्रवद्विधिवत्तदा ।

tatas tu hutabhoktāraṃ hutabhuk-sadṛśa-prabhaḥ | juhāva rākṣasaśreṣṭho mantravad vidhivat tadā ||

പിന്നീട് അഗ്നിസദൃശപ്രഭയുള്ള രാക്ഷസശ്രേഷ്ഠൻ, മന്ത്രോച്ചാരണത്തോടെ വിധിപൂർവ്വം ഹുതഭോക്താവായ അഗ്നിദേവനിൽ ഹവനം അർപ്പിച്ചു.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb): 'thereupon/then'
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle/conjunction): emphasis/contrast
hutabhoktāramthe fire-god (Agni), the eater of oblations
hutabhoktāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothutabhoktṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (accusative), एकवचन; object of worship/invocation
hutabhuk-sadṛśa-prabhaḥhaving a radiance like fire
hutabhuk-sadṛśa-prabhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothutabhuk (प्रातिपदिक) + sadṛśa (प्रातिपदिक) + prabhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः: (हुतभुक्सदृशा प्रभा यस्य सः) बहिर्ग्राह्य-विशेषणरूपेण; 'having brilliance like fire'
juhāvaoffered (into the fire), worshipped
juhāva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 'he offered/performed oblation'
rākṣasa-śreṣṭhaḥthe foremost of the Rakshasas
rākṣasa-śreṣṭhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'राक्षसानां श्रेष्ठः'
mantravatwith mantras
mantravat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmantravat (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय (adverbial): 'with mantras, accompanied by mantra-recitation'
vidhivataccording to the prescribed rite
vidhivat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhivat (अव्यय)
Formअव्यय (adverbial): 'according to rule/rite (विधि)'
tadāthen, at that time
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय (temporal adverb): 'at that time/then'

Then the foremost of Rakshasas, who was like fire god in brilliance worshipped fire god with chanting of mantras as per tradition.

I
Indrajit
A
Agni (Fire-god)
M
Mantra
H
Homa (fire-offering)

FAQs

Ritual correctness is shown, but the Ramayana distinguishes outer rite from inner dharma: sacred forms do not sanctify an unrighteous aim.

Indrajit performs a fire-ritual with mantras and prescribed procedure before/within the battle context.

Ritual discipline and determination—he follows formal rites meticulously.