अतिकायवधः
The Slaying of Atikāya
तत् त्सैन्यंहरिवीराणांत्रासयामासराक्षसः ।मृगयूथमिवक्रुद्धोहरिर्यौवनदर्पितः ।।।।
tat tat sainyaṃ hari-vīrāṇāṃ trāsayāmāsa rākṣasaḥ | mṛga-yūtham iva kruddho hariḥ yauvana-darpitaḥ || 6.71.43 ||
ആ രാക്ഷസൻ ഹരിവീരന്മാരുടെ സൈന്യത്തെ ഭീതിയിലാഴ്ത്തി—യൗവനദർപ്പത്തിൽ ഉന്മത്തനായ ക്രുദ്ധസിംഹം മാൻകൂട്ടത്തെ ചിതറിക്കുന്നതുപോലെ.
Just as a young lion with youthful pride would strike a group of deer, the enraged Rakshasa struck the army of monkey heroes.
The verse warns against arrogance born of youth and power; dharma values humility and restraint, whereas pride-driven violence destabilizes and terrorizes the vulnerable.
Atikāya’s onslaught throws the Vānara ranks into fear, described through a lion-and-deer simile.
Negatively emphasized: the vice of darpa (pride) allied to krodha (anger), shown as a destructive force.