कुम्भकर्णप्रस्थानम्
Kumbhakarna’s Departure for Battle
निष्पपात च गृध्रोमालेवाऽस्यपथिगच्छतः ।प्रास्फुरन्नयनंचास्यसव्योबाहुश्चकम्पत ।।।।
niṣpapāta ca gṛdhro mālevā’sya pathi gacchataḥ |
prāsphurannayanaṃ cāsya savyo bāhuś ca kampata ||
അവൻ വഴിയിലൂടെ മുന്നേറുമ്പോൾ, ഒരു ഗൃദ്ധ്രം പെട്ടെന്ന് ഇറങ്ങി വന്ന് മാലപോലെ അവന്റെ പ്രാസത്തിന്മേൽ ഇരുന്നു; അവന്റെ കണ്ണ് വിറച്ചു, ഇടത് ഭുജവും കുലുങ്ങി—യാത്രയിലെ അശുഭലക്ഷണങ്ങൾ.
On the way as he was going an eagle alighted on his pike. His eyes twitched and left shoulder throbbed.
Dharma here is shown indirectly: the universe signals moral disorder through ominous portents, implying that adharma-driven action draws warning signs even before consequences unfold.
Kumbhakarṇa is setting out toward the battlefield; as he goes, inauspicious signs appear—an eagle on his weapon and bodily twitching—foreshadowing danger.
Not virtue but forewarning: the verse stresses the narrative idea that fate and moral causality manifest through signs, cautioning the heedless warrior.