Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

कुम्भकर्णोपदेशः

Kumbhakarna’s Counsel and War-Boast to Ravana

यदुक्तमिहतेपूर्वंक्रियतामनुजेन च ।तदेवनोहितंवाक्यंयदिच्छसि च तत्कुरु ।।6.63.21।।

yad uktam iha te pūrvaṃ kriyatām anujena ca | tad eva no hitaṃ vākyaṃ yadi cchasi ca tat kuru ||6.63.21||

ഇവിടെ നിനക്കു മുമ്പേ നിന്റെ അനുജൻ പറഞ്ഞതു നടപ്പാക്കുക; ആ വാക്കുതന്നെ നമ്മുടെ ഹിതമാണ്. എങ്കിലും നീ ഇച്ഛിക്കുന്നതുപോലെ ചെയ്യുക.

yatwhat/that which
yat:
Karma/Viṣaya (विषय/That which is referred to)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (relative pronoun)
uktamsaid
uktam:
Viśeṣaṇa (विशेषण of yat)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular; 'said'
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular (pronoun)
pūrvamearlier
pūrvam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
FormAdverb (कालवाचक): 'formerly/earlier'
kriyatāmlet it be done
kriyatām:
Vidhi (विधि/Command)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormImperative (लोट्), Ātmanepada, 3rd person, Singular; passive/impersonal: 'let it be done'
anujenaby the younger brother
anujena:
Karaṇa (करण/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootanuja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
tatthat
tat:
Karta/Viṣaya (विषय/Correlative)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (correlative)
evaindeed/alone
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण)
naḥfor us/our
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Plural; enclitic
hitambeneficial
hitam:
Pradhāna-vidheya (विधेय/Predicate)
TypeAdjective
Roothita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective
vākyamstatement/advice
vākyam:
Karta (कर्ता/Subject of 'is beneficial')
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yatwhat
yat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of icchasi
icchasiyou wish
icchasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
tatthat
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of kuru
kurudo
kuru:
Kriyā (क्रिया/Command)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada, 2nd person, Singular

"The advice given to you in the past by your brother alone is good. That is good for you. Or you may do what you wish."

K
Kumbhakarṇa
R
Rāvaṇa
V
Vibhīṣaṇa (implied as the younger brother)

FAQs

Dharma favors heeding truthful counsel even when it comes from within the family; rejecting it invites collective harm.

Kumbhakarṇa urges Rāvaṇa to act on the earlier advice given by his younger brother (Vibhīṣaṇa), while acknowledging Rāvaṇa’s final choice.

Openness to satya (truth) and prioritizing the common good over ego.