Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

कुम्भकर्णोपदेशः

Kumbhakarna’s Counsel and War-Boast to Ravana

हितानुबन्धमालोच्यकार्यात्कार्यमिहात्मनः ।राजासहार्थतत्त्वज्ञैस्सचिवैर्बुस्सहिजीवति ।।6.63.13।।

hitānubandham ālocya kāryāt kāryam ihātmanaḥ |

rājā sahārthatattvajñaiḥ sacivair buddhisahāya jīvati || 6.63.13 ||

ഹിതത്തിന്റെ ദീർഘഫലബന്ധം ആലോചിച്ച്, ഇവിടെ തന്റെ ഓരോ കാര്യവും യഥാവിധി നിർണ്ണയിക്കുന്ന രാജാവ്—അർത്ഥതത്ത്വം അറിയുന്ന മന്ത്രിമാരോടൊപ്പം—അവരുടെ ബുദ്ധിയും ഉപദേശവും ആശ്രയിച്ച് നിലനിൽക്കുന്നു.

हितानुबन्धम्beneficial consequence/connected benefit
हितानुबन्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहित-अनुबन्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (हितस्य अनुबन्धः)
आलोच्यhaving considered
आलोच्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-लुच्/लोच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having considered/reflected’
कार्यात्from an action
कार्यात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; ‘from/by reason of an action’
कार्यम्what should be done; task
कार्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (with)
अर्थतत्त्वज्ञैःwith knowers of true policy/reality
अर्थतत्त्वज्ञैः:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootअर्थ-तत्त्व-ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), बहुवचन; तत्पुरुषः (अर्थस्य तत्त्वं जानन्ति)
सचिवैःwith ministers
सचिवैः:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootसचिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह), बहुवचन
बहुभिःmany
बहुभिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (सचिवैः)
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद
जीवतिlives/prospers
जीवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

"That king who knows the reality of things and makes decisions in consultation with his ministers, who make their living with their intelligence will live happily."

K
Kumbhakarṇa
R
Rāvaṇa
R
rājā (king)
S
saciva (ministers)

FAQs

Dharma in governance is foresight: weighing beneficial outcomes and acting through informed counsel rather than impulse sustains the ruler and the realm.

Kumbhakarṇa explains that a king thrives by reflecting on welfare and relying on ministers who understand practical realities.

Foresight (dīrghadarśitā) and respect for competent counsel.