Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः

Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma

अभिवृष्टश्शरौघेणमेघेनेवमहाबलः ।ह्रस्वंकृत्वाततोरूपंध्वजाग्रेनिपपातह ।।6.59.79।।

abhivṛṣṭaḥ śaraughena megheneva mahābalaḥ | hrasvaṃ kṛtvā tato rūpaṃ dhvajāgre nipapāta ha ||6.59.79||

മേഘവൃഷ്ടിപോലെ അമ്പുകളുടെ പ്രളയത്തിൽ നനഞ്ഞിട്ടും മഹാബലനായ നീലൻ പിന്നെ തന്റെ രൂപം ചെറുതാക്കി റാവണന്റെ ധ്വജദണ്ഡത്തിന്റെ അഗ്രത്തിൽ ഇറങ്ങി ഇരുന്നു.

अभिवृष्टःshowered upon
अभिवृष्टः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + वृष् (धातु) → अभिवृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast participle (क्त), Masculine, Nominative Singular; 'rained upon'
शरौघेणby a flood of arrows
शरौघेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशर + ओघ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental Singular; तत्पुरुषः: शराणाम् ओघः (flood of arrows)
मेघेनby a cloud
मेघेन:
Upamana-karana (उपमान-करण)
TypeNoun
Rootमेघ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental Singular
इवlike
इव:
Upama-marker (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
FormAvyaya, simile particle (उपमा-निपात)
महाबलःthe mighty one
महाबलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular; subject (one of great strength)
ह्रस्वम्small/short
ह्रस्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootह्रस्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative Singular; object-complement with kṛtvā
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
FormAvyaya, adverb
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative Singular; object of kṛtvā (made the form small)
ध्वजाग्रेon the flagstaff tip
ध्वजाग्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootध्वज + अग्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative Singular; तत्पुरुषः: ध्वजस्य अग्रे (on the tip/top of the banner/flagstaff)
निपपातfell/landed
निपपात:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + पत् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular; Parasmaipada
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
FormAvyaya particle (निपात) used in narration/emphasis

When Neela was covered by Ravana's arrows, it was just as clouds cover mountain peaks. Neela reduced his size and landed on top of Ravana's bow.

N
Nīla
R
Rāvaṇa
A
arrows (śara)
D
dhvaja (standard/banner)
B
bow (implied)

FAQs

Dharma here highlights steadiness under adversity: even when overwhelmed, one should keep clarity and act skillfully rather than panic.

Nīla is struck by an arrow-storm from Rāvaṇa, but he uses agility and a strategic transformation to reach a position directly atop Rāvaṇa’s weapon.

Nīla’s presence of mind and fearlessness—he turns a disadvantage (being covered by arrows) into a tactical advantage.