युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः
Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma
तस्मिन्प्रभन्नेत्रिदशेन्द्रशतौसुरासुराभूतगणादिशश्च ।ससागरास्सर्षिमहोरगाश्चतथैवभूम्यम्बुचराश्चप्रहृष्टाः ।।6.59.146।।
tasmin prabhanne tridaśendraśatrau surāsurā bhūta-gaṇā diśaś ca |
sa-sāgarāḥ sa-ṛṣi-mahōragāś ca tathaiva bhūmy-ambu-carāś ca prahṛṣṭāḥ ||6.59.146||
ഇന്ദ്രശത്രു പരാജിതനായപ്പോൾ ദേവന്മാരും അസുരന്മാരും ഭूतഗണങ്ങളും ദിക്ക്പാലകരും—സമുദ്രങ്ങൾ, ഋഷികൾ, മഹാനാഗങ്ങൾ എന്നിവരോടുകൂടി—അതുപോലെ ഭൂചരരും ജലചരരുമായ സർവ്വ ജീവികളും ആനന്ദിച്ചു.
Again, comes Naranthaka, with multitude of swords and arrows, mounted on top of a chariot with flags, blazing like fire, who fights with mountain peaks.
Dharma is portrayed as cosmic order: when a disruptive force is checked, harmony returns and all realms—divine, human, and natural—rejoice.
Following the rout of Indra’s enemy (contextually Indrajit), the epic marks a turning point with universal celebration, closing the sarga’s action.
The implied virtue is steadfastness in righteous struggle: dharmic victory benefits not only one side but the wider world.