Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

सुपर्णागमनम्

Garuda’s Arrival and the Release from the Serpent-Arrow Bond

यथातातंदशरथंयथाऽजंचपितामहम् ।तथाभवन्तमासाद्यहृदयंमेप्रसीदति ।।6.50.43।।

yathā tātaṃ daśarathaṃ yathā'jaṃ ca pitāmaham |

tathā bhavantam āsādya hṛdayaṃ me prasīdati ||6.50.43||

എന്റെ പിതാവായ ദശരഥനെയും പിതാമഹനായ അജനെയും കണ്ടുമുട്ടുമ്പോൾ എങ്ങനെ എനിക്ക് ശാന്തി ലഭിക്കുമോ, അതുപോലെ നിങ്ങളെ പ്രാപിച്ചപ്പോൾ എന്റെ ഹൃദയം പ്രസന്നവും സമാധാനപരവുമാകുന്നു।

yathājust as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, comparative particle (यथातथा-संबन्ध)
tātamfather
tātam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
daśarathamDaśaratha
daśaratham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; apposition to ‘tātam’
yathājust as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, comparative particle
ajamAja
ajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
pitāmahamgrandfather
pitāmaham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; apposition to ‘ajam’
tathāso/in the same way
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, correlative particle (तथा)
bhavantamyou
bhavantam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (honorific pronoun)
āsādyahaving met
āsādya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√sad (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), ‘having met/approached’
hṛdayamheart
hṛdayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
prasīdatiis pleased/rejoices
prasīdati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√sad (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

"For me to meet you is like meeting my father Dasaratha and grandfather, Aja. My heart rejoices."

R
Rāma
G
Garuḍa
D
Daśaratha
A
Aja

FAQs

Reverence for elders and benefactors: dharma values honoring those who protect and guide, akin to one’s own revered ancestors.

Rāma expresses heartfelt relief and familial reverence toward Garuḍa after being saved.

Respect (māna) and gratitude expressed through truthful, affectionate speech.